







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9002 H7971 |
וְ (ve) נִשְׁל֨וֹחַ (nishelvócha) |
och, men sända, räcka ut, lösgöra, sprida ut ... |
and to send |
Konj. konjunktion Verb Verb nifal nifal |
C VNaa |
| H5612a |
סְפָרִ֜ים (sefarim) |
skriftrulle, brev, krönika |
book | Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Ncmpa |
| H9003 H3027 |
בְּ (be) יַ֣ד (jad) |
i, genom, via, med hands |
in hand |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
| H9009 H7323 |
הָ (ha) רָצִים֮ (ratzim) |
[best. form] springa |
the to run |
Partikel Partikel (definit artikel) Verb Verb qal particip aktiv ♂ pl. qal particip aktiv maskulinum pluralis |
Td Vqrmpa |
| H0413 H9014 |
אֶל (el-) ־ |
till, mot, åt -, bindestreck, maqif |
to(wards) link |
Prep. Preposition |
R |
| H3605 H9014 |
כָּל (kal-) ־ |
allt, hela -, bindestreck, maqif |
all link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H4082 |
מְדִינ֣וֹת (medinvót) |
provins |
province | Subst. Substantiv ♀ pl. gen. femininum pluralis genitiv |
Ncfpc |
| H9009 H4428 |
הַ (ha) מֶּלֶךְ֒ (melekhe) |
[best. form] kung |
the king |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
| H9005 H8045 |
לְ (le) הַשְׁמִ֡יד (hashemid) |
till, för, av förstöra, fördärva |
to to destroy |
Prep. Preposition Verb Verb hifil hifil |
R Vhcc |
| H9005 H2026 |
לַ (la) הֲרֹ֣ג (haróg) |
till, för, av slakta, avrätta, dräpa, mörda, döda ... |
to to kill |
Prep. Preposition Verb Verb qal qal |
R Vqcc |
| H9002 H9005 H0006 |
וּ (o) לְ (le) אַבֵּ֣ד (abed) |
och, men till, för, av förgöra |
and to to perish |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Verb Verb piel piel |
C R Vpcc |
| H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
| H3605 H9014 |
כָּל (kal-) ־ |
allt, hela -, bindestreck, maqif |
all link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H9009 H3064 |
הַ֠ (ha) יְּהוּדִים (jehodim) |
[best. form] judisk |
the Jewish |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis icke-judisk icke-judisk |
Td Ngmpa |
| H9006 H5288 |
מִ (mi) נַּ֨עַר (naar) |
från yngling, tonåring, kille, pojke, u ... |
from youth |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
R Ncbsa |
| H9002 H5704 H9014 |
וְ (ve) עַד (ad-) ־ |
och, men tills, fram tills, så länge som -, bindestreck, maqif |
and till link |
Konj. konjunktion Prep. Preposition |
C R |
| H2205 |
זָקֵ֜ן (zaqen) |
gammal |
old | Adj. Adjektiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Aabsa |
| H2945 |
טַ֤ף (taf) |
barn, 8-11 år, pojkar och flickor, ... |
child | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H9002 H0802 |
וְ (ve) נָשִׁים֙ (nashim) |
och, men kvinna, hustru |
and woman |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
C Ncmpa |
| H9003 H3117 |
בְּ (be) י֣וֹם (jvóm) |
i, genom, via, med dag |
in day |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
R Ncbsa |
| H0259 |
אֶחָ֔ד (echad) |
en, ett |
one | Adj. Adjektiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Acbsa |
| H9003 H7969 |
בִּ (bi) שְׁלוֹשָׁ֥ה (shelvóshah) |
i, genom, via, med tre, 3 |
in three |
Prep. Preposition Adj. Adjektiv ♀ sing. femininum singularis |
R Acfsa |
| H6240 |
עָשָׂ֛ר (asar) |
tio, tiotal, 10-tal |
ten | Adj. Adjektiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Acbsa |
| H9005 H2320 |
לְ (le) חֹ֥דֶשׁ (chódesh) |
till, för, av månad |
to month |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
R Ncbsa |
| H8147 H9014 |
שְׁנֵים (sheneim-) ־ |
två, 2 -, bindestreck, maqif |
two link |
Adj. Adjektiv ♂/♀ dualis (par/två) maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) |
Acbda |
| H6240 |
עָשָׂ֖ר (asar) |
tio, tiotal, 10-tal |
ten | Adj. Adjektiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Acbsa |
| H1931 H9014 |
הוּא (ho-) ־ |
han, hon, den, det -, bindestreck, maqif |
he | Pron. Pron. personlig 3p ♂ sing. personlig tredje person maskulinum singularis |
Pp3ms |
| H2320 |
חֹ֣דֶשׁ (chódesh) |
månad |
month | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H0143 |
אֲדָ֑ר (adar) |
Adar |
Adar | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npt |
| H9002 H7998 H9028 |
וּ (o) שְׁלָלָ֖ (shelala) ם (m) |
och, men byte deras, sina |
and spoil their |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
C Ncbsc Sp3mp |
| H9005 H0962 H9016 |
לָ (la) בֽוֹז (vvóz) ׃ |
till, för, av ta byte, plundra [Vers slut] |
to to plunder verseEnd |
Prep. Preposition Verb Verb qal qal |
R Vqcc |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+