Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnurret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H9001 H7121 |
וַ (va) יִּקָּרְאוּ֩ (jiqareo) |
och, men, tillsammans med ropa, proklamera, kalla, namnge |
seq to call |
Konj. konjunktion Verb Verb nifal vajjiqtol 3p ♂ pl. nifal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis |
c VNw3mp |
A5613 |
סֹפְרֵ֨י (sóferei) |
skrivare |
scribe | Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Ncmpc |
H9009 H4428 |
הַ (ha) מֶּ֜לֶךְ (melekhe) |
[best. form] kung |
the king |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
H9003 H2320 |
בַּ (ba) חֹ֣דֶשׁ (chódesh) |
i, genom, via, med månad |
in month |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Rd Ncbsa |
H9009 H7223 |
הָ (ha) רִאשׁ֗וֹן (rishvón) |
[best. form] först |
the first |
Partikel Partikel (definit artikel) Adj. Adjektiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Aobsa |
H9003 H7969 |
בִּ (bi) שְׁלוֹשָׁ֨ה (shelvóshah) |
i, genom, via, med tre, 3 |
in three |
Prep. Preposition Adj. Adjektiv ♀ sing. femininum singularis |
R Acfsa |
H6240 |
עָשָׂ֣ר (asar) |
tio, tiotal, 10-tal |
ten | Adj. Adjektiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Acbsa |
H3117 |
יוֹם֮ (jvóm) |
dag |
day | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
H9003 H9033 |
בּ (b) וֹ֒ (vó) |
i, genom, via, med honom |
in him |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Rd Sp3ms |
H9001 H3789 |
וַ (va) יִּכָּתֵ֣ב (jikatev) |
och, men, tillsammans med skriva |
seq to write |
Konj. konjunktion Verb Verb nifal vajjiqtol 3p ♂ sing. nifal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis |
c VNw3ms |
H9004 H3605 H9014 |
כְּֽ (ke) כָל (khal-) ־ |
som allt, hela -, bindestreck, maqif |
like all link |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
R Ncbsa |
H0834a H9014 |
אֲשֶׁר (asher-) ־ |
som, vilket, vilken -, bindestreck, maqif |
which link |
Partikel – relativ Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats) |
Tr |
H6680 |
צִוָּ֣ה (tóioah) |
befalla |
to command | Verb Verb piel qatal 3p ♂ sing. piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis |
Vpp3ms |
H2001 |
הָמָ֡ן (haman) |
Haman |
Haman | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H0413 |
אֶ֣ל (el) |
till, mot, åt |
to(wards) | Prep. Preposition |
R |
H0323 H9014 |
אֲחַשְׁדַּרְפְּנֵֽי (achashedarepenei-) ־ |
satrap -, bindestreck, maqif |
satrap link |
Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Ncmpc |
H9009 H4428 |
הַ֠ (ha) מֶּלֶךְ (melekhe) |
[best. form] kung |
the king |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
H9002 H0413 H9014 |
וְֽ (ve) אֶל (el-) ־ |
och, men till, mot, åt -, bindestreck, maqif |
and to(wards) link |
Konj. konjunktion Prep. Preposition |
C R |
H9009 H6346 |
הַ (ha) פַּח֞וֹת (pachvót) |
[best. form] ståthållare |
the governor |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♀ pl. femininum pluralis |
Td Ncfpa |
H0834a H9015 |
אֲשֶׁ֣ר (asher) ׀ |
som, vilket, vilken [Vers slut] |
which separate |
Partikel – relativ Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats) |
Tr |
H5921a H9014 |
עַל (al-) ־ |
på, över, ovanför -, bindestreck, maqif |
upon link |
Prep. Preposition |
R |
H4082 |
מְדִינָ֣ה (medinah) |
provins |
province | Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Ncfsa |
H9002 H4082 |
וּ (o) מְדִינָ֗ה (medinah) |
och, men provins |
and province |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
C Ncfsa |
H9002 H0413 H9014 |
וְ (ve) אֶל (el-) ־ |
och, men till, mot, åt -, bindestreck, maqif |
and to(wards) link |
Konj. konjunktion Prep. Preposition |
C R |
H8269 |
שָׂ֤רֵי (sarei) |
prins, befälhavare, ledare, förmän ... |
ruler | Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Ncmpc |
H5971a |
עַם֙ (am) |
folk, klan, stam, grupp, släkt på f ... |
people | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
H9002 H5971a |
וָ (va) עָ֔ם (am) |
och, men folk, klan, stam, grupp, släkt på f ... |
and people |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
C Ncbsa |
H4082 |
מְדִינָ֤ה (medinah) |
provins |
province | Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Ncfsa |
H9002 H4082 |
וּ (o) מְדִינָה֙ (medinah) |
och, men provins |
and province |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
C Ncfsa |
H9004 H3791 H9024 |
כִּ (ki) כְתָבָ֔ (khetava) הּ (h) |
som skrift, skrivelse, brev henne, hennes |
like writing her |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♀ sing. pronominal tredje person femininum singularis |
R Ncbsc Sp3fs |
H9002 H5971a |
וְ (ve) עַ֥ם (am) |
och, men folk, klan, stam, grupp, släkt på f ... |
and people |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
C Ncbsa |
H9002 H5971a |
וָ (va) עָ֖ם (am) |
och, men folk, klan, stam, grupp, släkt på f ... |
and people |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
C Ncbsa |
H9004 H3956 H9023 |
כִּ (ki) לְשׁוֹנ֑ (leshvón) וֹ (vó) |
som tunga, språk, landtunga, vik hans |
like tongue his |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
R Ncbsc Sp3ms |
H9003 H8034 |
בְּ (be) שֵׁ֨ם (shem) |
i, genom, via, med namn |
in name |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
H9009 H4428 |
הַ (ha) מֶּ֤לֶךְ (melekhe) |
[best. form] kung |
the king |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
H0325 |
אֲחַשְׁוֵרֹשׁ֙ (achasheverósh) |
Achashverosh |
Ahasuerus | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H3789 |
נִכְתָּ֔ב (nikhetav) |
skriva |
to write | Verb Verb nifal particip aktiv ♂ sing. nifal particip aktiv maskulinum singularis |
VNrmsa |
H9002 H2856 |
וְ (ve) נֶחְתָּ֖ם (nechetam) |
och, men försegla |
and to seal |
Konj. konjunktion Verb Verb nifal particip aktiv ♂ sing. nifal particip aktiv maskulinum singularis |
C VNrmsa |
H9003 H2885 |
בְּ (be) טַבַּ֥עַת (tabaat) |
i, genom, via, med ring |
in ring |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv |
R Ncfsc |
H9009 H4428 H9016 |
הַ (ha) מֶּֽלֶךְ (melekhe) ׃ |
[best. form] kung [Vers slut] |
the king verseEnd |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+