







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9001 H2076 |
וַ (va) יִּזְבְּח֣וּ (jizebecho) |
och, men, tillsammans med offra |
seq to sacrifice |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 3p ♂ pl. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis |
c Vqw3mp |
| H9003 H3117 H9014 |
בַ (va) יּוֹם (jvóm-) ־ |
i, genom, via, med dag -, bindestreck, maqif |
in day link |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Rd Ncbsa |
| H9009 H1931 |
הַ֠ (ha) הוּא (ho) |
[best. form] han, hon, den, det |
the he |
Partikel Partikel (definit artikel) Pron. Pron. personlig 3p ♂ sing. personlig tredje person maskulinum singularis |
Td Pp3ms |
| H2077 |
זְבָחִ֨ים (zevachim) |
slaktoffer |
sacrifice | Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Ncmpa |
| H1419a |
גְּדוֹלִ֜ים (gedvólim) |
stor |
great | Adj. Adjektiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Aampa |
| H9001 H8055 |
וַ (va) יִּשְׂמָ֗חוּ (jisemacho) |
och, men, tillsammans med glädja sig, vara glad |
seq to rejoice |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 3p ♂ pl. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis |
c Vqw3mp |
| H3588a |
כִּ֤י (ki) |
eftersom, för |
for | Konj. konjunktion |
Tc |
| H9009 H0430 |
הָ (ha) אֱלֹהִים֙ (elóhim) |
[best. form] Gud, Elohim |
the God |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Td Ncmpa |
| H8055 H9038 |
שִׂמְּחָ (simecha) ם֙ (m) |
glädja sig, vara glad dem |
to rejoice them |
Verb Verb piel qatal 3p ♂ sing. piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
Vpp3ms Sp3mp |
| H8057 |
שִׂמְחָ֣ה (simechah) |
glädje, jubel |
joy | Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Ncfsa |
| H1419a |
גְדוֹלָ֔ה (gedvólah) |
stor |
great | Adj. Adjektiv ♀ sing. femininum singularis |
Aafsa |
| H9002 H1571 |
וְ (ve) גַ֧ם (gam) |
och, men även, också |
and also |
Konj. konjunktion Adv. Adverb |
C D |
| H9009 H0802 |
הַ (ha) נָּשִׁ֛ים (nashim) |
[best. form] kvinna, hustru |
the woman |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Td Ncmpa |
| H9002 H9009 H3206 |
וְ (ve) הַ (ha) יְלָדִ֖ים (jeladim) |
och, men [best. form] barn, ungdom |
and the youth |
Konj. konjunktion Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
C Td Ncmpa |
| H8055 |
שָׂמֵ֑חוּ (samecho) |
glädja sig, vara glad |
to rejoice | Verb Verb qal qatal 3p pl. qal qatal (perfekt) tredje person pluralis |
Vqp3cp |
| H9001 H8085 |
וַ (va) תִּשָּׁמַ֛ע (tishama) |
och, men, tillsammans med höra, lyssna, lyda |
seq to hear |
Konj. konjunktion Verb Verb nifal vajjiqtol 3p ♀ sing. nifal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis |
c VNw3fs |
| H8057 |
שִׂמְחַ֥ת (simechat) |
glädje, jubel |
joy | Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv |
Ncfsc |
| H3389 |
יְרוּשָׁלִַ֖ם (jeroshalaim) |
Jerusalem |
Jerusalem | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
| H9006 H7350 H9016 |
מֵ (me) רָחֽוֹק (rachvóq) ׃ |
från avlägsen [Vers slut] |
from distant verseEnd |
Prep. Preposition Adj. Adjektiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
R Aabsa |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+