Esra 7:16

Ta också med dig allt silver och guld som du kan få i hela Babel tillsammans med de frivilliga gåvor som folket och prästerna ger till sin Guds hus i Jerusalem.

Den arameiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וְכֹל   כְּסַף   וּדְהַב   דִּי   תְהַשְׁכַּח   בְּכֹל   מְדִינַת   בָּבֶל   עִם   הִתְנַדָּבוּת   עַמָּא   וְכָהֲנַיָּא   מִתְנַדְּבִין   לְבֵית   אֱלָהֲהֹם   דִּי   בִירוּשְׁלֶם  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ πᾶν ἀργύριον καὶ χρυσίον ὅ τι ἐὰν εὕρῃς ἐν πάσῃ χώρᾳ Βαβυλῶνος μετὰ ἑκουσιασμοῦ τοῦ λαοῦ καὶ ἱερέων τῶν ἑκουσιαζομένων εἰς οἶκον θεοῦ τὸν ἐν Ιερουσαλημ


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Strongs nr Arameiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9002
A3606
וְ (ve)
כֹל֙ (khól)
och, men
allt
and
all
Konj. konjunktion

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

C
Ncbsc
A3702
כְּסַ֣ף (kesaf)
silver
silver
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H9002
A1722
וּ (o)
דְהַ֔ב (dehav)
och, men
guld
and
gold
Konj. konjunktion

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

C
Ncbsa
A1768
דִּ֣י (di)
som
that
Konj. konjunktion

C
A7912
תְהַשְׁכַּ֔ח (tehashekach)
finna
to find
Verb Verb
hifil sing. hifil andra person maskulinum singularis

Vhi2ms
H9003
A3606
בְּ (be)
כֹ֖ל (khól)
i, genom, via, med
allt
in
all
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

R
Ncbsc
A4083
מְדִינַ֣ת (medinat)
provins
province
Subst. Substantiv
sing. gen. femininum singularis genitiv

Ncfsc
A0895
בָּבֶ֑ל (bavel)
Babylon
Babylon
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl
A5974
עִם֩ (im)
med
with
Prep. Preposition

R
A5069
הִתְנַדָּב֨וּת (hitenadavot)
vara villig
be willing
Verb Verb
hitpael hitpael

VMcc
A5972
A9010
עַמָּ֤ (ama)
א
folk
[best. form]
people
the
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Partikel Partikel (definit artikel)

Ncbsd
Ta
H9002
A3549
A9010
וְ (ve)
כָֽהֲנַיָּ (khahanaja)
א֙
och, men
präst
[best. form]
and
priest
the
Konj. konjunktion

Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Partikel Partikel (definit artikel)

C
Ncmpd
Ta
A5069
מִֽתְנַדְּבִ֔ין (mitenadevin)
vara villig
be willing
Verb Verb
hitpael particip aktiv pl. hitpael particip aktiv maskulinum pluralis

VMrmpa
H9005
A1005
לְ (le)
בֵ֥ית (veit)
till, för, av
hus
to
house
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

R
Ncbsc
A0426
H9028
אֱלָהֲ (elaha)
הֹ֖ם (hóm)
Gud
deras, sina
god
their
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis

Ncbsc
Sp3mp
A1768
דִּ֥י (di)
som
that
Konj. konjunktion

C
H9003
A3390
H9016
בִ (vi)
ירוּשְׁלֶֽם (jroshelem)
׃
i, genom, via, med
Jerusalem
[Vers slut]
in
Jerusalem
verseEnd
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

R
Npl

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)