Esra 5:9

Då frågade vi de äldste där: Vem har befallt er att bygga detta hus och att återställa denna mur?

Den arameiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

אֱדַיִן   שְׁאֵלְנָא   לְשָׂבַיָּא   אִלֵּךְ   כְּנֵמָא   אֲמַרְנָא   לְּהֹם   מַן   שָׂם   לְכֹם   טְעֵם   בַּיְתָא   דְנָה   לְמִבְנְיָה   וְאֻשַּׁרְנָא   דְנָה   לְשַׁכְלָלָה  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

τότε ἠρωτήσαμεν τοὺς πρεσβυτέρους ἐκείνους καὶ οὕτως εἴπαμεν αὐτοῖς τίς ἔθηκεν ὑμῖν γνώμην τὸν οἶκον τοῦτον οἰκοδομῆσαι καὶ τὴν χορηγίαν ταύτην καταρτίσασθαι


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Strongs nr Arameiska Svenska Engelska Grammatik Kod
A0116
אֱדַ֗יִן (edajin)
sedan, därefter, från den tiden
then
Konj. konjunktion

C
A7593
שְׁאֵ֙לְנָא֙ (sheelena)
fråga, begära, be, söka
to ask
Verb Verb
qal qatal 1p pl. qal qatal (perfekt) första person pluralis

Vqp1cp
H9005
A7868
A9010
לְ (le)
שָׂבַיָּ֣ (savaja)
א
till, för, av
bli grå, äldste
[best. form]
to
be gray
the
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Partikel Partikel (definit artikel)

R
Ncmpd
Ta
A0479
אִלֵּ֔ךְ (ilekhe)
dessa
these
Tm
A3660
כְּנֵ֖מָא (kenema)
så, sådeles
thus
Adv. Adverb

D
A0560
אֲמַ֣רְנָא (amarena)
säga, tala
to say
Verb Verb
qal qatal 1p pl. qal qatal (perfekt) första person pluralis

Vqp1cp
H9005
H9038
לְּ (le)
הֹ֑ם (hóm)
till, för, av
dem
to
them
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis

R
Sp3mp
A4479
H9014
מַן (man-)
־
vem
-, bindestreck, maqif
who?
link
Partikel – frågande Partikel – frågande (introducerar en fråga)

Pi
A7761
שָׂ֨ם (sam)
befalla
to issue
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis

Vqp3ms
H9005
H9036
לְ (le)
כֹ֜ם (khóm)
till, för, av
er
to
you
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. pl. pronominal andra person maskulinum pluralis

R
Sp2mp
A2942
טְעֵ֗ם (teem)
befallning
command
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
A1005
A9010
בַּיְתָ֤ (bajeta)
א
hus
[best. form]
house
the
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Partikel Partikel (definit artikel)

Ncbsd
Ta
A1836
דְנָה֙ (denah)
detta
this
Tm
H9005
A1124
לְ (le)
מִבְנְיָ֔ה (mivenejah)
till, för, av
bygga
to
to build
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc
H9002
A0846
A9010
וְ (ve)
אֻשַּׁרְנָ֥ (usharena)
א
och, men
mur
[best. form]
and
wall
the
Konj. konjunktion

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Partikel Partikel (definit artikel)

C
Ncbsd
Ta
A1836
דְנָ֖ה (denah)
detta
this
Tm
H9005
A3635a
H9016
לְ (le)
שַׁכְלָלָֽה (shakhelalah)
׃
till, för, av
reparera
[Vers slut]
to
to complete
verseEnd
Prep. Preposition

Verb Verb

R
Vecc

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)