







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9002 H9009 H3881 |
וְ (ve) הַ (ha) לְוִיִּ֣ם (leviim) |
och, men [best. form] levit |
and the Levite |
Konj. konjunktion Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis icke-judisk icke-judisk |
C Td Ngmpa |
| H9009 H7891 |
הַ (ha) מְשֹׁרֲרִ֣ים (meshórarim) |
[best. form] sjunga |
the to sing |
Partikel Partikel (definit artikel) Verb Verb piel particip aktiv ♂ pl. piel particip aktiv maskulinum pluralis |
Td Vprmpa |
| H9005 H3605 H9028 |
לְ (le) כֻלָּ֡ (khula) ם (m) |
till, för, av allt, hela deras, sina |
to all their |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
R Ncbsc Sp3mp |
| H9005 H0623 |
לְ (le) אָסָ֡ף (asaf) |
till, för, av Asaf |
to Asaph |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
R Npm |
| H9005 H1968 |
לְ (le) הֵימָ֣ן (heiman) |
till, för, av Hejman |
to Heman |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
R Npm |
| H9005 H3038 |
לִֽ֠ (li) ידֻתוּן (jduton) |
till, för, av Jedoton |
to Jeduthun |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
R Npm |
| H9002 H9005 H1121a H9028 |
וְ (ve) לִ (li) בְנֵי (venei) הֶ֨ם (hem) |
och, men till, för, av söner deras, sina |
and to son their |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
C R Ncmpc Sp3mp |
| H9002 H9005 H0251 H9028 |
וְ (ve) לַ (la) אֲחֵי (achei) הֶ֜ם (hem) |
och, men till, för, av bror, broder deras, sina |
and to brother their |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
C R Ncmpc Sp3mp |
| H3847 |
מְלֻבָּשִׁ֣ים (melubashim) |
klä på |
to clothe | Verb Verb pual particip passiv ♂ pl. pual particip passiv maskulinum pluralis |
VPsmpa |
| H0948 |
בּ֗וּץ (botz) |
fint linne |
fine linen | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H9003 H4700 |
בִּ (bi) מְצִלְתַּ֙יִם֙ (metziletajim) |
i, genom, via, med cymbal |
in cymbal |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ dualis (par/två) maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) |
R Ncbda |
| H9002 H9003 H5035b |
וּ (o) בִ (vi) נְבָלִ֣ים (nevalim) |
och, men i, genom, via, med lyra, nevel-lyra, harpa |
and in harp |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
C R Ncmpa |
| H9002 H3658 |
וְ (ve) כִנֹּר֔וֹת (khinórvót) |
och, men kinnor-harpor |
and lyre |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♀ pl. femininum pluralis |
C Ncfpa |
| H5975 |
עֹמְדִ֖ים (ómedim) |
stå upprätt, stå |
to stand | Verb Verb qal particip aktiv ♂ pl. qal particip aktiv maskulinum pluralis |
Vqrmpa |
| H4217 |
מִזְרָ֣ח (mizerach) |
öster, östra, patsen för solens upp ... |
east | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H9005 H4196 |
לַ (la) מִּזְבֵּ֑חַ (mizebecha) |
till, för, av altare |
to altar |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Rd Ncbsa |
| H9002 H5973a H9038 |
וְ (ve) עִמָּ (ima) הֶ֤ם (hem) |
och, men med dem |
and with them |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
C R Sp3mp |
| H3548 |
כֹּֽהֲנִים֙ (kóhanim) |
präst |
priest | Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Ncmpa |
| H9005 H3967 |
לְ (le) מֵאָ֣ה (meah) |
till, för, av hundra, 100 |
to hundred |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
R Ncfsa |
| H9002 H6242 |
וְ (ve) עֶשְׂרִ֔ים (eserim) |
och, men tjugo, 20 |
and twenty |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
C Ncmpa |
| H2690 |
מַחְצְרִרִים (machetzeririm) |
blåsa |
to blow | Verb Verb hifil particip aktiv ♂ pl. hifil particip aktiv maskulinum pluralis |
Vhrmpa |
| H9003 H2689 H9016 |
בַּ (ba) חֲצֹֽצְרֽוֹת (chatzótzervót) ׃ |
i, genom, via, med trumpet [Vers slut] |
in trumpet verseEnd |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ pl. femininum pluralis |
R Ncfpa |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+