Andra Krönikeboken 21:2

[Jehoram/Joram regerade Juda (Sydriket) i 8 år (893-886 f.Kr.).]
Joram hade bröder, söner till Joshafat: Asarja, Jehiel, Sakarja, Asarjahu, Mikael och Shefatja. Alla dessa var söner till Joshafat, Israels kung

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וְלוֹ   אַחִים   בְּנֵי   יְהוֹשָׁפָט   עֲזַרְיָה   וִיחִיאֵל   וּזְכַרְיָהוּ   וַעֲזַרְיָהוּ   וּמִיכָאֵל   וּשְׁפַטְיָהוּ   כָּל   אֵלֶּה   בְּנֵי   יְהוֹשָׁפָט   מֶלֶךְ   יִשְׂרָאֵל  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ αὐτῷ ἀδελφοὶ υἱοὶ Ιωσαφατ ἕξ Αζαριας καὶ Ιιηλ καὶ Ζαχαριας καὶ Αζαριας καὶ Μιχαηλ καὶ Σαφατιας πάντες οὗτοι υἱοὶ Ιωσαφατ βασιλέως Ιουδα

Grundtextkommentarer

MA har 16 ord, LXX har 23 (+7).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9002
H9005
H9033
H9014
וְ (v)
לֽ (l)
וֹ (o)
־
och, men
till, för, av
honom
-
and
to
him
link
Konj. Konjuktion

Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronomen tredje person maskulinum singularis

C
R
Sp3ms

H0251
אַחִ֞ים (ach)
bror, broder brother
Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Ncmpa
H1121a
בְּנֵ֣י (ben)
son son
Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Ncmpc
H3092
יְהוֹשָׁפָ֗ט (Jehoshafat)
Jehoshafat Jehoshaphat
Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

Npm
H5838
עֲזַרְיָ֤ה (Azarjaho, azarjah)
Asarja, Azarjaho, Azarjah Azariah
Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

Npm
H9002
H3171
וִֽ (v)
יחִיאֵל֙ (Jechiel)
och, men
Jechiel
and
Jehiel
Konj. Konjuktion

Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

C
Npm
H9002
H2148a
וּ (v)
זְכַרְיָ֣הוּ (Zecharjaho)
och, men
Sakarja
and
Zechariah
Konj. Konjuktion

Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

C
Npm
H9002
H5838
וַ (v)
עֲזַרְיָ֔הוּ (Azarjaho, azarjah)
och, men
Asarja, Azarjaho, Azarjah
and
Azariah
Konj. Konjuktion

Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

C
Npm
H9002
H4317
וּ (v)
מִיכָאֵ֖ל (Michael)
och, men
Mikael
and
Michael
Konj. Konjuktion

Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

C
Npm
H9002
H8203
וּ (v)
שְׁפַטְיָ֑הוּ (Shefatjaho)
och, men
Shefatjaho
and
Shephatiah
Konj. Konjuktion

Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

C
Npm
H3605
H9014
כָּל (kol)
־
allt, hela
-
all
link
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa

H0428
אֵ֕לֶּה (elleh)
detta, dessa these
Tm
H1121a
בְּנֵ֥י (ben)
son son
Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Ncmpc
H3092
יְהוֹשָׁפָ֖ט (Jehoshafat)
Jehoshafat Jehoshaphat
Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

Npm
H4428
H9014
מֶ֥לֶךְ (melech)
־
kung
-
king
link
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc

H3478
H9016
יִשְׂרָאֵֽל (Jisrael)
׃
Israel
[Vers slut]
Israel
verseEnd
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)