Andra Krönikeboken 17:8

Tillsammans med dem sände han leviterna Shemaja, Netanja, Sebadja, Asahel, Shemiramot, Jonatan, Adonija (hebr. Adonijaho), Tobia och Tob-Adonia, och de hade med sig prästerna Elishama och Joram.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וְעִמָּהֶם   הַלְוִיִּם   שְׁמַעְיָהוּ   וּנְתַנְיָהוּ   וּזְבַדְיָהוּ   וַעֲשָׂהאֵל   וּשְׁמִרִימוֹת   וִיהוֹנָתָן   וַאֲדֹנִיָּהוּ   וְטוֹבִיָּהוּ   וְטוֹב   אֲדוֹנִיָּה   הַלְוִיִּם   וְעִמָּהֶם   אֱלִישָׁמָע   וִיהוֹרָם   הַכֹּהֲנִים  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ μετ᾽ αὐτῶν οἱ Λευῖται Σαμουιας καὶ Ναθανιας καὶ Ζαβδιας καὶ Ασιηλ καὶ Σεμιραμωθ καὶ Ιωναθαν καὶ Αδωνιας καὶ Τωβιας οἱ Λευῖται καὶ μετ᾽ αὐτῶν Ελισαμα καὶ Ιωραμ οἱ ἱερεῖς


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9002
H5973a
H9038
וְ (ve)
עִמָּ (ima)
הֶ֣ם (hem)
och, men
med
dem
and
with
them
Konj. konjunktion

Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis

C
R
Sp3mp
H9009
H3881
הַ (ha)
לְוִיִּ֗ם (leviim)
[best. form]
levit
the
Levite
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis
icke-judisk icke-judisk

Td
Ngmpa
H8098
שְֽׁמַֽעְיָ֡הוּ (shemaejaho)
Shemajaho
Shemaiah
Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

Npm
H9002
H5418
וּ (o)
נְתַנְיָ֡הוּ (netanejaho)
och, men
Netanjaho
and
Nethaniah
Konj. konjunktion

Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

C
Npm
H9002
H2069
וּ (o)
זְבַדְיָ֡הוּ (óevadejaho)
och, men
Zevadjaho
and
Zebadiah
Konj. konjunktion

Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

C
Npm
H9002
H6214
וַ (va)
עֲשָׂהאֵ֡ל (asahel)
och, men
Asahel
and
Asahel
Konj. konjunktion

Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

C
Npm
H9002
H8070
וּ (o)
שְׁמִרִימוֹת (shemirimvót)
och, men
Shemiramot
and
Shemiramoth
Konj. konjunktion

Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

C
Npm
H9002
H3083
וִֽ (vi)
יהוֹנָתָן֩ (jhvónatan)
och, men
Jehonatan
and
Jehonathan
Konj. konjunktion

Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

C
Npm
H9002
H0138
וַ (va)
אֲדֹ֨נִיָּ֧הוּ (adóniaho)
och, men
Adonija
and
Adonijah
Konj. konjunktion

Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

C
Npm
H9002
H2900
וְ (ve)
טֽוֹבִיָּ֛הוּ (tvóviaho)
och, men
Tobia
and
Tobiah
Konj. konjunktion

Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

C
Npm
H9002
H2899
וְ (ve)
ט֥וֹב (tvóv)
och, men
Tov-Adonijaho
and
Tob-adonijah
Konj. konjunktion

Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

C
Npm
H2899
אֲדוֹנִיָּ֖ה (advóniah)
Tov-Adonijaho
Tob-adonijah
Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

Npm
H9009
H3881
הַ (ha)
לְוִיִּ֑ם (leviim)
[best. form]
levit
the
Levite
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis
icke-judisk icke-judisk

Td
Ngmpa
H9002
H5973a
H9038
וְ (ve)
עִמָּ (ima)
הֶ֛ם (hem)
och, men
med
dem
and
with
them
Konj. konjunktion

Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis

C
R
Sp3mp
H0476
אֱלִישָׁמָ֥ע (elishama)
Elishama
Elishama
Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

Npm
H9002
H3088
וִֽ (vi)
יהוֹרָ֖ם (jhvóram)
och, men
Jehoram
and
Jehoram
Konj. konjunktion

Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

C
Npm
H9009
H3548
H9016
הַ (ha)
כֹּהֲנִֽים (kóhanim)
׃
[best. form]
präst
[Vers slut]
the
priest
verseEnd
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Td
Ncmpa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)