Andra Krönikeboken 12:2

Men i kung Rehabeams 5:e regeringsår drog Egyptens kung Shishak upp mot Jerusalem, därför att de hade varit otrogna mot Herren (Jahveh).

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וַיְהִי   בַּשָּׁנָה   הַחֲמִישִׁית   לַמֶּלֶךְ   רְחַבְעָם   עָלָה   שִׁישַׁק   מֶלֶךְ   מִצְרַיִם   עַל   יְרוּשָׁלִָם   כִּי   מָעֲלוּ   בַּיהוָה  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ ἐγένετο ἐν τῷ πέμπτῳ ἔτει τῆς βασιλείας Ροβοαμ ἀνέβη Σουσακιμ βασιλεὺς Αἰγύπτου ἐπὶ Ιερουσαλημ ὅτι ἥμαρτον ἐναντίον κυρίου


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9001
H1961
וַ (va)
יְהִ֞י (jehi)
och, men, tillsammans med
vara, bli, komma till stånd
seq
to be
Konj. konjunktion

Verb Verb
qal vajjiqtol 3p sing. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis

c
Vqw3ms
H9003
H8141
בַּ (ba)
שָּׁנָ֤ה (shanah)
i, genom, via, med
år
in
year
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

Rd
Ncfsa
H9009
H2549
הַֽ (ha)
חֲמִישִׁית֙ (chamishit)
[best. form]
femte
the
fifth
Partikel Partikel (definit artikel)

Adj. Adjektiv
sing. femininum singularis

Td
Aofsa
H9005
H4428
לַ (la)
מֶּ֣לֶךְ (melekhe)
till, för, av
kung
to
king
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Rd
Ncbsa
H7346
רְחַבְעָ֔ם (rechaveam)
Rechavam
Rehoboam
Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

Npm
H5927
עָלָ֛ה (alah)
höja, dra upp, stå upp, stiga
to ascend
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis

Vqp3ms
H7895
שִׁישַׁ֥ק (shishaq)
Shishaq
Shishak
Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

Npm
H4428
H9014
מֶֽלֶךְ (melekhe-)
־
kung
-, bindestreck, maqif
king
link
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc
H4714
מִצְרַ֖יִם (mitóerajim)
Egypten
Egypt
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl
H5921a
H9014
עַל (al-)
־
på, över, ovanför
-, bindestreck, maqif
upon
link
Prep. Preposition

R
H3389
יְרוּשָׁלִָ֑ם (jeroshalaim)
Jerusalem
Jerusalem
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl
H3588a
כִּ֥י (ki)
eftersom, för
for
Konj. konjunktion

Tc
H4603
מָעֲל֖וּ (maalo)
vara trolös
be unfaithful
Verb Verb
qal qatal 3p pl. qal qatal (perfekt) tredje person pluralis

Vqp3cp
H9003
H3068
H9016
בַּ (ba)
יהוָֽה (jhvah)
׃
i, genom, via, med
JHVH, Jahve, Herren
[Vers slut]
in
YHWH
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

R
Npt

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)