







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9002 H9009 H5761 |
וְ (ve) הָ (ha) עַוִּ֛ים (aoim) |
och, men [best. form] Avim |
and the Avvim |
Konj. konjunktion Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
C Td Npl |
| H6213a |
עָשׂ֥וּ (aso) |
göra, insätta, tillförordna, ordna, ... |
to make | Verb Verb qal qatal 3p pl. qal qatal (perfekt) tredje person pluralis |
Vqp3cp |
| H5026 |
נִבְחַ֖ז (nivechaz) |
Nivchaz |
Nibhaz | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npt |
| H9002 H0853 H9014 |
וְ (ve) אֶת (et-) ־ |
och, men - -, bindestreck, maqif |
and obj. link |
Konj. konjunktion Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
C To |
| H8662 |
תַּרְתָּ֑ק (taretaq) |
Tartaq, en avgud |
Tartak | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npt |
| H9002 H9009 H5616 |
וְ (ve) הַ (ha) סְפַרְוִ֗ים (sefarevim) |
och, men [best. form] sefarvit |
and the Sepharvite |
Konj. konjunktion Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis icke-judisk icke-judisk |
C Td Ngmpa |
| H8313 |
שֹׂרְפִ֤ים (sórefim) |
brinna, bränna |
to burn | Verb Verb qal particip aktiv ♂ pl. qal particip aktiv maskulinum pluralis |
Vqrmpa |
| H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
| H1121a H9028 |
בְּנֵי (benei) הֶם֙ (hem) |
söner deras, sina |
son their |
Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
Ncmpc Sp3mp |
| H9003 H0784 |
בָּ (ba) אֵ֔שׁ (esh) |
i, genom, via, med eld |
in fire |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Rd Ncbsa |
| H9005 H0152 |
לְ (le) אַדְרַמֶּ֥לֶךְ (aderamelekhe) |
till, för, av Adrammelech |
to Adrammelech |
Prep. Preposition Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
R Npt |
| H9002 H6048 |
וַֽ (va) עֲנַמֶּ֖לֶךְ (anamelekhe) |
och, men Anammelech, avgud |
and Anammelech |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
C Npt |
| H0433 |
אֱלֹהַּ (elóha) |
Gud, Eloha |
god | Subst. Substantiv ♂ sing. gen. maskulinum singularis genitiv |
Ncmsc |
| H5617 H9016 |
סְפָרִים (sefarim) ׃ |
Sefarvajim [Vers slut] |
Sepharvaim verseEnd |
Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+