







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H1980 |
לְכ֞וּ (lekho) |
gå, vandra |
to go | Verb Verb qal ♂ pl. qal andra person maskulinum pluralis |
Vqv2mp |
| H9002 H4376 H9033 |
וְ (ve) נִמְכְּרֶ֣ (nimekere) נּוּ (no) |
och, men sälja honom |
and to sell him |
Konj. konjunktion Verb Verb qal 1p pl. qal första person pluralis Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
C Vqu1cp Sp3ms |
| H9005 H3459 |
לַ (la) יִּשְׁמְעֵאלִ֗ים (jishemeelim) |
till, för, av ismaelit |
to Ishmaelite |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis icke-judisk icke-judisk |
Rd Ngmpa |
| H9002 H3027 H9025 |
וְ (ve) יָדֵ֙ (jade) נוּ֙ (no) |
och, men hands vår |
and hand our |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ pl. pronominal första person maskulinum och femininum pluralis |
C Ncbsc Sp1bp |
| H0408 H9014 |
אַל (al-) ־ |
inte, inte just nu -, bindestreck, maqif |
not link |
Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar) |
Tn |
| H1961 H9014 |
תְּהִי (tehi-) ־ |
vara, bli, komma till stånd -, bindestreck, maqif |
to be link |
Verb Verb qal 3p ♀ sing. qal tredje person femininum singularis |
Vqi3fs |
| H9003 H9033 |
ב֔ (v) וֹ (vó) |
i, genom, via, med honom |
in him |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Rd Sp3ms |
| H3588a H9014 |
כִּֽי (ki-) ־ |
eftersom, för -, bindestreck, maqif |
for link |
Konj. konjunktion |
Tc |
| H0251 H9025 |
אָחִ֥י (achi) נוּ (no) |
bror, broder vår |
brother our |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ pl. pronominal första person maskulinum och femininum pluralis |
Ncbsc Sp1bp |
| H1320 H9025 |
בְשָׂרֵ֖ (vesare) נוּ (no) |
kött, kropp vår |
flesh our |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ pl. pronominal första person maskulinum och femininum pluralis |
Ncbsc Sp1bp |
| H1931 |
ה֑וּא (ho) |
han, hon, den, det |
he | Pron. Pron. personlig 3p ♂ sing. personlig tredje person maskulinum singularis |
Pp3ms |
| H9001 H8085 |
וַֽ (va) יִּשְׁמְע֖וּ (jishemeo) |
och, men, tillsammans med höra, lyssna, lyda |
seq to hear |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 3p ♂ pl. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis |
c Vqw3mp |
| H0251 H9023 H9016 |
אֶחָֽי (echaj) ו (v) ׃ |
bror, broder hans [Vers slut] |
brother his verseEnd |
Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Ncmpc Sp3ms |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+