Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H9002 H0428 |
וְ (ve) אֵ֛לֶּה (ele) |
och, men detta, dessa |
and these |
Konj. konjunktion |
C Tm |
H8435 |
תּוֹלְדֹ֥ת (tvóledót) |
fortsatta historia, släkttavla, fam ... |
generation | Subst. Substantiv ♀ pl. gen. femininum pluralis genitiv |
Ncfpc |
H3327 |
יִצְחָ֖ק (jitóechaq) |
Isak |
Isaac | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H1121a H9014 |
בֶּן (ben-) ־ |
sons -, bindestreck, maqif |
son link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H0085 |
אַבְרָהָ֑ם (averaham) |
Abraham |
Abraham | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H0085 |
אַבְרָהָ֖ם (averaham) |
Abraham |
Abraham | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H3205 |
הוֹלִ֥יד (hvólid) |
föda, bli far, bli född, ge upphov ... |
to beget | Verb Verb hifil qatal 3p ♂ sing. hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis |
Vhp3ms |
H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
H3327 H9016 |
יִצְחָֽק (jitóechaq) ׃ |
Isak [Vers slut] |
Isaac verseEnd |
Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+