Markusevangeliet 1:9-11

Nu vid den tiden kom Jesus från Nasaret i Galileen och blev döpt i Jordan[-floden] av Johannes.
(Mark 1:9) Jordandalen nära Betania. I bakgrunden syns de judeiska bergen.

Jordandalen nära Betania. I bakgrunden syns de judeiska bergen.

På en gång, medan Jesus steg upp ur vattnet, såg Johannes himlen dela (öppna) sig och Anden i form av en duva komma ner över honom [och uppfylla honom].Då kom en röst från himlen: "Du är min älskade son, jag har min glädje i dig (du är den utvalde, ende)." [Jes 42:1]


Den grekiska texten Nestle-Aland 28

Καὶ   ἐγένετο   ἐν   ἐκείναις   ταῖς   ἡμέραις   ἦλθεν   Ἰησοῦς   ἀπὸ   Ναζαρὲτ   τῆς   Γαλιλαίας   καὶ   ἐβαπτίσθη   εἰς   τὸν   Ἰορδάνην   ὑπὸ   Ἰωάννου.  


Grekisk – interlinjär version BETA

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G2532 Καὶ
och, också, även, både, sedan, också And CONJ
G1096 ἐγένετο
vara, ske, bli, bli gjort, komma it came to pass V-2ADI-3S
G1722 ἐν
i, genom, av, med, bland, på, vid, på, på sig in PREP
G1565 ἐκείναις
den those D-DPF
G3588 ταῖς
denna, denne T-DPF
G2250 ἡμέραις
dag, daglig days, N-DPF
G2064 ἦλθεν
anlända, komma, gå [that] came V-2AAI-3S
G2424 Ἰησοῦς
Jesus Jesus N-NSM-P
G0575 ἀπὸ
från, av, ut ur, för, på, i, from PREP
G3478 Ναζαρὲτ
Nasaret Nazareth N-GSF-L
G3588 τῆς
denna, denne T-GSF
G1056 Γαλιλαίας
Galileen of Galilee, N-GSF-L
G2532 καὶ
och, också, även, både, sedan, också and CONJ
G0907 ἐβαπτίσθη
döpa, tvätta was baptized V-API-3S
G1519 εἰς
in i, till, för, i, på, mot in PREP
G3588 τὸν
denna, denne the T-ASM
G2446 Ἰορδάνην
Jordan Jordan N-ASM-L
G5259 ὑπὸ
av by PREP
G2491 Ἰωάννου.
Johannes John. N-GSM-P

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar