Nämns i Bibeln vid namn
Gilead (Jeftas far)

Tidsperiod: Mose-David (1400 – 1000 f.Kr.)
Ålder: -
Engelska namn: Gilead
barn (1): Jefta



Rapportera ett problem

Användning i Bibeln


Gilead H1568
גִּלְעָד (Gilad)
Betyder: vittnesbördens [sten-]röse
134 ggr i GT
Totalt    134 ggr

Persondatabas BETA

Databasen med alla personer är under uppbyggnad. Hittar du något fel, hör gärna av dig.

Familjeträd

Släktträdet visar Gileads föräldrar, barn och barnbarn.

    • Gilead

      födelseordning ej tillgänglig

      • Jefta

        födelseordning ej tillgänglig

        Jefta

De symboler som används är:

  • Man

    hustru

  • Kvinna
  • Ingår i Jesu släktled
  • Härskare/ledare
  • flera personer




Referenser (2)

Filter:

Endast vid namn (2)
Endast nyckelverser (2)
Dölj genitiv (2)
Och Jefta (hebr. Jiftach), gileaditen, var en mäktig stridsman, men han var son till en prostituerad och Gilead födde Jefta.
[Namnet för Jefta (hebr. Jiftach) betyder "han har öppnat". Namnet verkar uttrycka hans moders glädje över att ha fött en son. Det är dock inte helt tydligt vem "han" syftar på, men det syftar troligtvis på någon gudom som har öppnat hennes moderliv. Ordet används om en plats som kallas Jiftach-el (Jos 19:14, 27) där det generella namnet för Gud (hebr. El) används. En möjlighet är att Jiftachs namn är "Jiftach-El" eller "Jiftach-Jahveh", dvs. att det är Israels Gud som åsyftas, men utifrån berättelsen är det tyvärr inte troligt. Hans namn var kanske snarare "Jiftach-Baal". Hans mors yrke, faders handlingar, halvbröders karaktär och Jiftachs egna handlingar talar för en stark påverkan av kanaaneisk kultur och religion.]
Och Gileads hustru födde till honom söner och när hans hustrus söner växte upp drev de ut Jefta och sa till honom: "Du ska inte ärva vår fars hus för du är son till en annan kvinna." [Jeftas mor kan ha varit en israelit, men mer troligt en kanaané, kanske en tempelprostituerad. När Jeftas far dör och det är dags att dela arvet, driver hans halvbröder bort honom eftersom de inte vill dela arvet med honom.]