8401 – תֶּ֫בֶן (teven)


Typ:
Substantiv Substantiv
 
mask. maskulinum
 
Hebreiska: תֶּ֫בֶן (teven)
Uttal: te-ven    Lyssna
Talvärde: 1102 (400 + 2 + 700)    ord med samma talvärde
Ursprung: antagligen från H1129 (בָּנָה)
Användning: 17 ggr i GT

Ursprung

antagligen från H1129 (בָּנָה):

בָּנָהbanaH1129bygga

Ordstam

Ord med teven som rot:

מַתְבֵּןmatbenH4963halm
תִּבְנִיTivniH8402Tivni

Motsvarande grekiska ord

I den grekiska översättningen Septuaginta (LXX) översätts det hebreiska ordet teven till följande:

ἄχυρονachuronG0892agnar

*Vi arbetar med att ta fram svenska beskrivningar på alla ord, i de fall de inte finns ännu finns visas den engelska här. Även fältet ursprung är inte fullständigt och kan ha blandat engelska och svenska.

Engelsk översättning

straw
chaff, straw, stubble

Engelsk beskrivning

1) straw, stubble
1a) as building material
1b) as fodder for livestock


Alternativa former

Grammatisk kodSvenskaAntal
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis
-17


Fler lexikon

BlueletterBible.org
BibleHub.com Rapportera ett problem

Användning i GT


2
8
1
1
2
2
1
Totalt    17

Referenser (17 st)


1 Moseboken (2)

Vidare sa hon: "Vi har både och tillräckligt med foder och rum att övernatta i."
Mannen kom in i huset och sadlade av sina kameler och han gav kamelerna och foder. Han fick vatten till att tvätta sina fötter och fötterna på de män som var med honom.

2 Moseboken (8)

"Ni ska inte längre ge folket halm för att göra tegel. Låt dem gå ut och hämta halm själva.
Då gick slavdrivarna över folket och förmännen ut och sa till folket: "Så säger farao: 'Jag ger er inte någon halm.
Gå ut och hämta den bäst ni kan. Det blir inget avdrag på kvoten [Ni ska producera lika mycket tegel som förut].' "
Folket begav sig ut över hela Egypten för att samla strå [kortare stubb från fälten] för att ha som halm.
Slavdrivarna pressade dem hårt och sa: "Fullgör ert arbete, er dagliga kvot på samma sätt som när ni fick halm."
Man ger ingen halm åt dina tjänare, ändå säger man: 'Gör tegel!' Dina tjänare blir nu slagna, trots att skulden ligger hos ditt eget folk."
Ut med er, tillbaka till ert arbete! Ni ska inte få någon halm, men ni måste producera samma kvot tegel."

Domarboken (1)

Och även och även foder till våra åsnor och även bröd och vin finns till mig och till din tjänstekvinna och till ynglingen som är med din tjänare. [Det finns] inget behov, alla ting [finns]."

1 Kungaboken (1)

Korn och halm till hästarna och snabba hästar till de platser där de ska vara, varje man enligt hans uppdrag.

Job (2)

De är som halmstrån i vinden
och som agnar som stormen sveper bort.
Han betraktar järn som halm,
och koppar som murket trä.
[Vapnen bryts sönder.]

Jesaja (2)

Kor och björnar ska beta sida vid sida,
deras ungar ska vila tillsammans,
och lejonet ska äta halm som oxen.
Varg och lamm ska äta tillsammans
och lejon ska äta gräs som oxen
och jord ska vara ormens föda.
De ska inte skada och inte fördärva
på hela mitt heliga berg," säger Herren (Jahve).

Jeremia (1)

Låt den profet som haft en dröm berätta (relatera till) sin dröm. Låt den som tagit emot mitt ord tala det troget (precis som det blev givet). De [mänskliga drömmarna] är som halm [som blåser bort med vinden] och kan inte jämföras med säd [som är Guds ord och som ger liv]. Jag Herren (Jahve) förkunnar (säger, proklamerar) detta.



Grekiskt/hebreiskt lexikon BETA

Lexikonet är under uppbyggnad.