7909 – שַׁכּוּל (shakol)


Typ: H:A
Hebreiska: שַׁכּוּל (shakol)
Ursprung: or שַׁכֻּל from H7921 (שָׁכֹל)
Användning: 7 ggr i GT

Engelsk översättning

childless
barren, bereaved (robbed) of children (whelps)

Engelsk beskrivning

1) childless (through bereavement)
2) bereaved, robbed of offspring


Fler lexikon

BlueletterBible.org
BibleHub.com

Användning i GT


1
1
2
1
1
1
Totalt    7

Passager (7 st)


Det är bättre att möta en björnhona som blivit separerad från sina ungar,
    än att möta en [högfärdig, arrogant] dåre i sin dårskap.
Dina tänder är som en flock nyklippta tackor [som alla ser likadana ut] som har kommit upp ur badet,
    alla har en tvilling och ingen av dem fattas. [Tandraderna är kompletta och bettet symmetriskt.]
Dina tänder är som en flock tackor som har kommit upp ur badet,
    alla har en tvilling och ingen av dem fattas. [Tandraderna är kompletta och bettet symmetriskt.]
Då ska du säga (tänka) i ditt hjärta:
    "Vem har fött dessa åt mig?
Var jag inte bestulen på mina barn,
    barnlös och en flykting
och en som vandrade hit och dit (utan någonstans att ta vägen)?
    Och vem har uppfostrat dessa?
Se, jag var lämnad ensam,
    dessa, var fanns de?"
Jag ska möta dem som en björninna som har förlorat sina ungar,
    och ska riva isär deras hjärtsäck,
och där ska jag sluka dem som en lejoninna,
    vilddjuret ska slita sönder dem.



Grekiskt/hebreiskt lexikon BETA

Lexikonet är under uppbyggnad.