Passager (35 st)
Om din bror, din mors son eller din son eller din dotter eller hustrun i din famn eller din vän som är som din egen själ (en själsfrände) förleder dig i hemlighet och säger: "Låt oss gå och tjäna andra gudar" som du inte känner, varken du eller dina fäder,
"Förbannad är den man som gör en skuren eller gjuten avgud, en styggelse för Herren (Jahve), ett arbete av en hantverkares hand, och sätter upp den i hemlighet." []
Och hela folket ska svara och säga: "Amen" (det är sant, låt det ske så).
"Förbannad är den man som slår sin granne i hemlighet."
Och hela folket ska säga: "Amen" (det är sant, låt det ske så).
och mot hennes efterbörd som kommer ut mellan hennes ben, och mot hennes barn som hon ska föda, för hon ska äta dem i hemlighet i brist på allt, i belägringen och i den nöd som din fiende ska försätta dig i, i alla dina portar. []
Men själv vände han tillbaka från stenbilderna (de ingraverade bilderna) [stenstod eller ingraverad text på en sten; markerade kanske gränsen mellan Efraim/Benjamin, eller syftar på de tolv stenarna som Josua satte upp, se ] som var i Gilgal och sade: "Jag har ett hemligt ärende till dig, o kung".
Och han sade: "Var tysta!" Och alla som stod hos honom gick ut från honom.
Under lotusväxterna (lotusträden eller lotusblommorna) ligger han,
skyddad (gömd) av rör och vass.
Han svepte (dolde) sig i mörker (den mörka stormen var som en slöja),
som ett tält (hydda, täckande skydd av tillfällig natur – hebr. sukka) runt sig, mörka vatten, täta moln.
För han skyddar (gömmer) mig i sin hydda (hebr. sukka, täckande skydd, betyder också "sammanflätad"),
på olyckans dag;
han döljer mig i sitt tält och
lyfter mig högt upp på en klippa.
Du beskyddar dem [som vördar dig och tar sin tillflykt till dig, ] säkert i din närhet (i ditt ansikte)
från mänskliga sammansvärjningar (intriger, konspirationer).
Du gömmer (lagrar, syftet med att dölja är för att skydda) dem i din hydda (hebr. sukka)
från stridande (anklagande) tungor (elakt tal). [Hebreiska ordet för "hydda" är sukka. som också har betydelsen "att vara sammanflätad" och blir en kontrast till mänskliga onda sammansvärjningar. Den som vördar Gud blir skyddad i hans värn (). Ordet för också tankarna till Sukkot (lövhyddohögtiden), se . Högtiden firas för att komma ihåg Guds beskydd under ökenvandringen. Än idag bygger man små bås som kallas Sukka där man studerar, äter och sover under högtidens sju dagar, se . , som handlar om Guds beskydd, får ännu en dimension när den kopplas ihop till just denna högtid. Guds beskydd finns både i Guds närhet och i hans hydda. Sukkan har ett lövtak, men det måste vara glest så man kan se stjärnhimlen. Det går att skåda upp mot Guds ansikte i himlen genom taket i Sukkan. Samtidigt är väggarna täta mot omgivningen och Gud blir en tillflykt "mitt framför människors ögon", se .
Psalmens titel "till den strålande ledaren" () och att Jesus citerar från Psalmen () indikerar att den har messianska undertoner. Johannes beskriver hur Jesus besöker Jerusalem under Sukkot, se . Det finns flera paralleller. Allteftersom de gröna löven vissnar under den sju dagar långa högtiden blir mer och mer av himmelen synlig genom taket. När Jesus besöker Jerusalem är han inte synlig de första dagarna, se , . På den sista dagen träder han dock fram och ropar med ljudlig stämma: "Om någon är törstig, låt honom komma till mig och dricka", se , och vid samma tillfälle även: "Jag är världens ljus", se . Jesus är Betlehemsstjärnan, se , och morgonstjärnan, se ; .]
Du är mitt skydd (gömställe),
du bevarar mig från nöd,
med glädjejubel över befrielsen omger du mig! Sela. [Antagligen ett avbrott för instrumentalt mellanspel, en paus för att begrunda vad som just har sjungits.]
Jag vill bo i ditt tält för evigt,
jag vill ta min tillflykt i gömstället under dina vingar.Sela. [Antagligen ett avbrott för instrumentalt mellanspel, en paus för att begrunda vad som just har sjungits.]
Du ropade (höjde din röst i bön) i din nöd och jag räddade dig.
Jag svarade dig från gömstället i åskan.
Jag prövade dig vid Merivas (stridens, tvistens) vatten.
[Meriva är hebreiska för strid, provokation, tvist och gräl, se ; ; ; ] Sela. [Antagligen ett avbrott för instrumentalt mellanspel, en paus för att begrunda vad som just har sjungits.]
[Den grekiska översättningen Septuaginta har också med tillägget: "En sång av David." Fyra olika namn används om Gud i : Elion, El Shaddai, JHVH och Elohim. Gud den Allsmäktige, El Shaddai, förekommer bara här och i i Psaltaren.] Den som sitter (vistas, bor) i den Högstes (Elions) gömställe
förblir [ska få vila och dröja kvar] i (under) den Allsmäktiges (El Shaddais) skugga.
[Verbet "förblir" är i formen hitpael och beskriver en personlig plats. Det används ofta om att stanna över natten, se .]
Den som förtalar (skvallrar på) sin granne i hemlighet,
honom ska jag förgöra. Den som har arroganta ögon och ett stolt hjärta,
honom ska jag inte skona.
Mitt gömställe (hemliga skydd, tillflyktsort) och min sköld är du;
jag hoppas (väntar tålmodigt, förtröstar) på ditt ord (hebr. davar). []
Min kropp (skelett) var inte dold för dig
när jag formades i det fördolda.
När jag flätades samman (som ett tyg broderas med olika färger) i jordens djup,
"Stulet vatten [sex utanför äktenskapet] är sött (ger tillfredsställelse)
och bröd givet i hemlighet är underbart gott (behagligt, tilltalande)."
En gåva från en anonym givare lugnar en irriterad person,
en present (belöning) given i hemlighet stillar det starkaste raseri (ursinne).
På samma sätt som en nordlig vind ger regn,
för en skvallrande (förtalande) tunga med sig mörka ansiktsuttryck.
[När det skvallras så blir människor arga.]
Min duva som är i bergsklyftan,
som är gömd i klippan,
låt mig se ditt ansikte,
låt mig höra din röst,
för din röst är behaglig
och ditt ansikte är attraktivt.
Låt mina utstötta bo hos dig,
som hos Moab var du ett skydd för honom från fördärvarens ansikte. För utpressningen ska ta slut,
fördärvet upphöra,
de som trampade ner är förtärda, ut ur landet.
Jag ska göra rätten till mätsnöre
och rättfärdigheten till lod,
och haglet ska svepa bort lögnens tillflykt
och vattnen ska översvämma gömställena.
Och en man ska vara som i ett gömställe från vinden,
och ett skydd från frestelsen,
som vid vattenkällor på en torr plats,
som i skuggan av en klippa i ett kargt (solstekt) land.
Jag har inte talat i hemlighet,
på en plats i mörkrets land,
jag sade inte till Jakobs säd:
"Sök mig förgäves".
Jag Herren (Jahve) talar rättfärdighet,
jag förkunnar ting som är rätt.
Kom nära mig, lyssna på detta: Från första början har jag aldrig talat i hemlighet,
från den tid som var, där är jag (befinner mig på den platsen),
och nu har Herren, Herren (Adonai Jahve) sänt mig
och hans Ande.