4687 – מִצְוָה (mitsvah)

budord, befallning, tydlig befallning


Typ:
Substantiv Substantiv
 
fem. femininum
 
Hebreiska: מִצְוָה (mitsvah)
Uttal: mits-va    Lyssna
Talvärde: 141(40 + 90 + 6 + 5)    ord med samma talvärde
Ursprung: från H6680 (צָוָה)
Användning: 181 ggr i GT

Beskrivning

Ordet har sitt ursprung från verbet att befalla (hebr. tsavah) och beskriver en tydlig befallning och översätts ofta med budord. Den judiska traditionen har identifierat inte bara 10, utan 613 mitsvot, plural av mitsvah (totalt 365 förbud och 248 uppmaningar) i de fem Moseböckerna. Guds förbund med Abraham bygger på lydnad från första början: "eftersom Abraham lyssnade på min röst och vaktade (höll; vakade över; levde efter) det som skulle vaktas (hebr. mishmar): mina budord (hebr. mitzvot), mina förordningar (hebr. chuqim; ordagrant ´saker inristat´) och min undervisning (hebr. Torah)." (1 Mos 26:5). Ordet mitsvah står ofta tillsammans med förordningar, undervisning, påbud och stadgar vilket understryker en gedigen livsomfattande lydnad.

I 2 Mos 20 återges de grundläggande "tio orden", men berättelsen kopplar dem snabbt till den bredare samlingen av budord. Efter att ha hört Guds röst lovar Israel: "Allt som Herren (Jahveh) har talat ska vi göra." (2 Mos 19:8), vilket illustrerar att budord aldrig är abstrakta ideal utan bindande bestämmelser som bekräftas genom blod (2 Mos 24:3–8). 5 Mos 28 visar att nationens öde är beroende av trohet mot budorden på alla områden – jordbruk, krigföring, gudstjänst och familj.

I Ps 119 uttrycks glädjen i att lyda budorden, där är det ingen skyldighet utan snarare en förmån. ”Led mig (hjälp mig vandra) på dina budords (hebr. mitzvots) stig (välkända, upptrampade gångväg), för jag älskar att gå på den (känner stark längtan och dras till den). ” (Ps 119:35). Psalm 119 använder mitsvah 22 gånger tillsammans med ett flertal andra ord som på olika sätt beskriver Guds undervisning.

Det finns en kontinuitet in i NT där konceptet kvarstår. Jesus bekräftar de största buden (Matt 22:37–40), uppfyller undervisningen (Matt 5:17) och lovar lydnad i Andens kraft (Joh 14:15-17). De apostoliska skrifterna upprepar: "För detta är att älska Gud – att vi håller hans bud." (1 Joh 5:3).

Mitsvah är inte bara regler, det är förbundsord som skapar, undervisar och helgar ett folk till Guds ära. De löper från Torah till hjärtan som bebos av Anden och manar varje generation att lita på, älska och lyda Jahveh.

Ursprung

från H6680 (צָוָה):

צָוָהtsavahH6680befalla

Motsvarande grekiska ord

I den grekiska översättningen Septuaginta (LXX) översätts det hebreiska ordet mitsvah till följande:

δικαίωμαdikaiomaG1345rättfärdighet, rättfärdig,
ἔνταλμαentalmaG1778bud, lära
ἐντολήentoleG1785bud, föreskrift
κρίσιςkrisisG2920dom, fördömelse
λέγωlegoG3004säga, yttra ord, kalla, nämna omnämna
λόγοςlogosG3056ord, resonemang
νόμοςnomosG3551lärosystem, lära, lag, Torah, undervisningen
ὁδόςhodosG3598väg, resa, tankemönster
ῥῆμαrhemaG4487ord, talat ord, uttalande, ordspråk
φωνήphoneG5456röst, rop

Alternativa former

Grammatisk kod kortkod Svenska Antal
Subst. Substantiv
pl. femininum pluralis
Ncfpa-9
Subst. Substantiv
pl. gen. femininum pluralis genitiv
Ncfpc-107
Subst. Substantiv
sing. gen. femininum singularis genitiv
Ncfsc-35
Subst. Substantiv
sing. femininum singularis
Ncfsa-30


Fler lexikon

BlueletterBible.org
BibleHub.com Rapportera ett problem

Referenser (181 förekomster i 177 verser)





Hebreiskt/svenskt lexikon BETA

Lexikonet är under uppbyggnad.