2143 – זֵ֫כֶר (zecher)

minne, hågkomst, åminnelse, minneshögtid


Typ:
Substantiv Substantiv
 
mask. maskulinum
 
Hebreiska: זֵ֫כֶר (zecher)
Uttal: ze-cher    Lyssna
Talvärde: 227(7 + 20 + 200)    ord med samma talvärde
Ursprung: or זֶכֶר från H2142 (זָכַר)
Användning: 23 ggr i GT

Beskrivning

Substantivet har en vid betydelse som härrör från de olika betydelser som finns för verbet zachar (att komma ihåg). Ordet kan syfta på den mentala hågkomsten av något som hänt (2 Mos 17:14; Job 18:17; Pred 9:5). Det kan också beteckna en minneshögtid (Est 9:28). Även betydelsen i den aktiva handlingen att ”lägga märke till" eller "uppmärksamma" finns med, se t.ex. Ps 112:6.

Ursprung

or זֶכֶר från H2142 (זָכַר):

זָכַרzacharH2142komma ihåg, minnas, recitera

Motsvarande grekiska ord

I den grekiska översättningen Septuaginta (LXX) översätts det hebreiska ordet zecher till följande:

μνήμηmnemeG3420minne
μνημόσυνονmnemosunonG3422åminnelse, ihågkomst
ὄνομαonomaG3686namn

Alternativa former

Grammatisk kod kortkod Svenska Antal
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv
Ncbsc-20
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis
Ncbsa-3


Fler lexikon

BlueletterBible.org
BibleHub.com Rapportera ett problem

Referenser (23 förekomster i 23 verser)





Hebreiskt/svenskt lexikon BETA

Lexikonet är under uppbyggnad.