Kärnbibelns översättning utan expanderingar () eller förklaringar [].
Textstorlek:
Storlek för bibeltext och introduktionen i läs-vyn.
På större skärm visas innehållsförteckningen som automatiskt följer med i läsningen och visar aktuell rubrik på höger sida i läs-vyn (visas aldrig i mobilvyn)
För att ge mer utrymme för att läsa bibeltexten (särskilt på en liten skärm) döljs menyn när man skrollar nedåt i läs-vyn, men visas när man scrollar upp igen. Vill man alltid visa menyn så kryssa i detta val. Denna inställning gäller bara läs-vyn.
Bibeltext
Detta alternativ döljer/visar alla rubriker i bibeltexten. Du kan fälla ut mer specifika alternativ genom att trycka på pilen
Detta alternativ döljer/visar alla expanderingar och kommentarer i bibeltexten. Du kan fälla ut mer specifika alternativ genom att trycka på pilen
kommentarer i parentes som ger kontext
förklaringar i texten som ger ytterligare information
förklaringar i egna textstycken som ger ytterligare information
Från en förmodad sammanslagning av G5550 och basen av G5147
Användning:
1 ggr i NT
Beskrivning
Verbet beskriver att spendera tid, att uppehålla sig under en viss tid. Det finns även en aspekt av att förlora värdefull tid i ordet. Paulus använder ordet så Apg 20:16. Han seglar förbi Efesos för att inte ”bli uppehållen i” och förlora tid i Mindre Asien när han är på väg till Jerusalem och vill hinna tillbaka innan pingstdagen.