Kärnbibelns översättning utan expanderingar () eller förklaringar [].
Textstorlek:
Storlek för bibeltext och introduktionen i läs-vyn.
På större skärm visas innehållsförteckningen som automatiskt följer med i läsningen och visar aktuell rubrik på höger sida i läs-vyn (visas aldrig i mobilvyn)
För att ge mer utrymme för att läsa bibeltexten (särskilt på en liten skärm) döljs menyn när man skrollar nedåt i läs-vyn, men visas när man scrollar upp igen. Vill man alltid visa menyn så kryssa i detta val. Denna inställning gäller bara läs-vyn.
Bibeltext
Detta alternativ döljer/visar alla rubriker i bibeltexten. Du kan fälla ut mer specifika alternativ genom att trycka på pilen
Detta alternativ döljer/visar alla expanderingar och kommentarer i bibeltexten. Du kan fälla ut mer specifika alternativ genom att trycka på pilen
kommentarer i parentes som ger kontext
förklaringar i texten som ger ytterligare information
förklaringar i egna textstycken som ger ytterligare information
Substantivet är ordagrant något nedkastat (från verbet kataballo – att kasta ner). Ordet beskriver det nedkastade eller själva händelsen då något kastades ned. Det som kastas ner är inte välstrukturerat, som när en grund som läggs omsorgsfullt, utan snarare något som raseras på ett våldsamt sätt. I den grekiska översättningen av GT blir den nyansen tydlig i användningen av verbet, se 2 Sam 20:15; Job 12:14.
Ordet används ofta (10 ggr i NT) tillsammans med gr. kosmos. Traditionellt har dock ordet ofta översatts med fundament, grund eller skapelsen. Anledningen är att tidigt översattes just denna fras katabolekosmoms till latin med "världens skapelse/grund", men en mer ordagrann grekisk översättning är "världens nedkastande", dvs. en referens till syndafallet. Detta är något som Origen från Alexandria (185-253 e.Kr.) påpekar. Han skriver att kataballo inte borde översättas till lat. constitutio (skapelse) utan lat. dejicere (nedkastat). Just gr. kosmos beskriver ett välordnat system och används om världen, universum, ett politskt system eller övergripande för den mänskliga civlisiationen. I grekiskan finns andra uttryck för just världens skapelse (gr. arche och gr. ktisis), se Matt 24:21; 2 Pet 3:4.
En annan betydelse av kataballo är frön som sås. Säden kastas ner i marken. Ordet används även om mänsklig fortplantning då mannens säd kastas in i kvinnan och kan bli befruktad. Denna sexuella anspelning finns i Heb 11:11.