2399 – ἰδιώτης (idiotes)

oinvigd, olärd


Typ:
Substantiv
mask.
Grekiska: ἰδιώτης (idiotes)
Uttal: id-ee-o-tace
Talvärde: 1138 (10 + 4 + 10 + 800 + 300 + 8 + 6)    ord med samma talvärde
Ursprung: Från G2398
Användning: 5 ggr i NT

Ursprung

Från G2398:

ἴδιοςidiosG2398ens egen, privat, personlig

*Vi arbetar med att ta fram svenska beskrivningar på alla ord, i de fall de inte finns ännu finns visas den engelska här. Även fältet ursprung är inte fullständigt och kan ha blandat engelska och svenska.

Engelsk översättning (i KJV version)

unlearned (3), "ignorant" (1), "rude" (1)

Engelsk beskrivning

  1. A private person as opposed to a magistrate, ruler, king.
  2. A common soldier, as opposed to a military officer.
  3. A writer of prose as opposed to a poet.
  4. In the NT, an unlearned, illiterate, man as opposed to the learned and educated: one who is unskilled in any art.


Alternativa former

Grammatisk kodSvenskaAntal
Substantiv Substantiv
gen. sing. gen. singularis maskulinum
-1
Substantiv Substantiv
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
-2
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
-2


Fler lexikon

BlueletterBible.org
BibleHub.com Rapportera ett problem

Användning i NT


1
3
1
Totalt    5

Referenser (5 st i TR)


Apostlagärningarna (1)

De blev helt förundrade när de såg Petrus och Johannes frimodighet (deras tydlighet och säkerhet i talet). Samtidigt började det faktum att de var olärda män sjunka in i deras medvetande. [Petrus och Johannes hade inte gått under någon rabbin och fått en formell teologisk utbildning.] Men så klarnade det för dem att de varit med Jesus.

1 Korintierbrevet (3)

Om du tackar Gud i anden,
hur ska då den oinvigde kunna säga sitt "Amen" (det är sant) till din tacksägelse,
när han inte förstår vad du säger?
Om nu hela församlingen samlas och alla talar [okända] tungomål
och det kommer in några som inte förstår eller inte tror,
säger de då inte att ni är galna?
Men om alla profeterar [i ordning, två eller tre i taget, se vers 29]
och det kommer in en som inte tror eller inte förstår,
då blir han överbevisad [om sin synd och otro] av alla [profetiska ord som ger klarhet över Guds ord]
och dömd (utvärderad) av alla [Bibelns ord].

2 Korintierbrevet (1)

Även om jag inte är någon vältalare [inte följer de grekiska filosofernas retoriska stil] saknar jag inte kunskap, och den har vi alltid och på alla sätt lagt fram för er.



Grekiskt/svenskt lexikon BETA

Lexikonet är under uppbyggnad.