2098 – εὐαγγέλιον (euaggelion)

evangeliet, evangelium – de glada nyheterna


Typ:
Substantiv
neut.
Grekiska: εὐαγγέλιον (euaggelion)
Uttal: yoo-ang-ghel-ee-on    Lyssna
Talvärde: 577(5 + 400 + 1 + 3 + 3 + 5 + 30 + 10 + 70 + 50)    ord med samma talvärde
Ursprung: Från samma ord som G2097
Användning: 76 ggr i NA, 77 ggr i TR     

Beskrivning

Evangeliet, det glada budskapet.

Motsvarande hebreiska/arameiska ord

I den grekiska översättningen Septuaginta (LXX) har följande hebreiska/arameiska ord översätts till euaggelion :

בְּשֹׂרָהbesorahH1309glädjebud

Alternativa former

Grammatisk kod kortkod Svenska Antal
Substantiv Substantiv
ack. sing. neut. ackusativ singularis Neutrum
N-ASN-36
Substantiv Substantiv
dativ sing. neut. dativ singularis Neutrum
N-DSN-12
Substantiv Substantiv
gen. sing. neut. genitiv singularis Neutrum
N-GSN-23
Substantiv Substantiv
nom. sing. neut. nominativ singularis Neutrum
N-NSN-5


Fler lexikon

BlueletterBible.org
BibleHub.com Rapportera ett problem

Referenser (76 förekomster i 73 verser)





Grekiskt/Svenskt lexikon BETA

Lexikonet är under uppbyggnad.