Första Samuelsboken 30:27


Till dem som var i Betel [Betol (Jos 19:4) i Negev – inte det mer kända Betel norr om Jerusalem]
och till dem som var i Ramot i Negev (söder) [kanske Baalot-Beer, se Jos 19:8]
och till dem som var i Jattir [levitisk stad sydväst om Hebron, se Jos 21:14]

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

לַאֲשֶׁר   בְּבֵית   אֵל   וְלַאֲשֶׁר   בְּרָמוֹת   נֶגֶב   וְלַאֲשֶׁר   בְּיַתִּר  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

τοῖς ἐν Βαιθσουρ καὶ τοῖς ἐν Ραμα νότου καὶ τοῖς ἐν Ιεθθορ


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9005
H0834a
לַ (la)
אֲשֶׁ֧ר (asher)
till, för, av
som, vilket, vilken
to
which
Prep. Preposition

Partikel – relativ Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)

R
Tr
H9003
H1008
H9014
בְּ (be)
בֵֽית (veit-)
־
i, genom, via, med
Betel
-, bindestreck, maqif
in
Beth-el
link
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

R
Npl
H1008
אֵ֛ל (el)
Betel
Beth-el
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl
H9002
H9005
H0834a
וְ (ve)
לַ (la)
אֲשֶׁ֥ר (asher)
och, men
till, för, av
som, vilket, vilken
and
to
which
Konj. konjunktion

Prep. Preposition

Partikel – relativ Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)

C
R
Tr
H9003
H7418
H9014
בְּ (be)
רָמֽוֹת (ramvót-)
־
i, genom, via, med
Ramot
-, bindestreck, maqif
in
Ramoth
link
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

R
Npl
H5045
נֶ֖גֶב (negev)
Negev, söder, södra
Negeb
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H9002
H9005
H0834a
וְ (ve)
לַ (la)
אֲשֶׁ֥ר (asher)
och, men
till, för, av
som, vilket, vilken
and
to
which
Konj. konjunktion

Prep. Preposition

Partikel – relativ Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)

C
R
Tr
H9003
H3492
H9016
בְּ (be)
יַתִּֽר (jatir)
׃
i, genom, via, med
Jattir
[Vers slut]
in
Jattir
verseEnd
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

R
Npl

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)