Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H9002 H8050 |
וּ (o) שְׁמוּאֵ֣ל (shemoel) |
och, men Samuel |
and Samuel |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
C Npm |
H4191 |
מֵ֔ת (met) |
dö |
to die | Verb Verb qal qatal 3p ♂ sing. qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis |
Vqp3ms |
H9001 H5594 H9014 |
וַ (va) יִּסְפְּדוּ (jisepedo-) ־ |
och, men, tillsammans med sörja -, bindestreck, maqif |
seq to mourn link |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 3p ♂ pl. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis |
c Vqw3mp |
H9005 H9033 |
ל (l) וֹ֙ (vó) |
till, för, av honom |
to him |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Rd Sp3ms |
H3605 H9014 |
כָּל (kal-) ־ |
allt, hela -, bindestreck, maqif |
all link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H3478 |
יִשְׂרָאֵ֔ל (jiserael) |
Israel |
Israel | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
H9001 H6912 H9033 |
וַ (va) יִּקְבְּרֻ֥ (jiqeberu) הוּ (ho) |
och, men, tillsammans med begrava honom |
seq to bury him |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 3p ♂ pl. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
c Vqw3mp Sp3ms |
H9003 H7414 |
בָ (va) רָמָ֖ה (ramah) |
i, genom, via, med Ramah |
in Ramah |
Prep. Preposition Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Rd Npl |
H9002 H9003 H5892b H9023 |
וּ (o) בְ (ve) עִיר֑ (ir) וֹ (vó) |
och, men i, genom, via, med stad, befäst stad med mur hans |
and in city his |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
C R Ncbsc Sp3ms |
H9002 H7586 |
וְ (ve) שָׁא֗וּל (shaol) |
och, men Saul |
and Saul |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
C Npm |
H5493 |
הֵסִ֛יר (hesir) |
vika av, flytta |
to turn aside | Verb Verb hifil qatal 3p ♂ sing. hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis |
Vhp3ms |
H9009 H0178 |
הָ (ha) אֹב֥וֹת (óvvót) |
[best. form] andebesvärjare, lägel |
the medium |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♀ pl. femininum pluralis |
Td Ncfpa |
H9002 H0853 H9014 |
וְ (ve) אֶת (et-) ־ |
och, men - -, bindestreck, maqif |
and obj. link |
Konj. konjunktion Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
C To |
H9009 H3049 |
הַ (ha) יִּדְּעֹנִ֖ים (jideónim) |
[best. form] spiritist |
the spiritist |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Td Ncmpa |
H9006 H9009 H0776 H9016 |
מֵ (me) הָ (ha) אָֽרֶץ (aretó) ׃ |
från [best. form] land, mark, jord, landområde [Vers slut] |
from the land verseEnd |
Prep. Preposition Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
R Td Ncbsa |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+