Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H0408 H9014 |
אַל (al-) ־ |
inte, inte just nu -, bindestreck, maqif |
not link |
Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar) |
Tn |
H4994 |
נָ֣א (na) |
jag ber dig, snälla du |
please | Partikel – demonstrativ Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla) |
Tj |
H7760a |
יָשִׂ֣ים (jasim) |
sätta, lägga, göra |
to set | Verb Verb qal 3p ♂ sing. qal tredje person maskulinum singularis |
Vqi3ms |
H0113 H9020 H9015 |
אֲדֹנִ֣ (adóni) י (j) ׀ |
herre min [Vers slut] |
lord my separate |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis |
Ncbsc Sp1bs |
H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
H3820a H9023 |
לִבּ֡ (lib) וֹ (vó) |
hjärta hans |
heart his |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Ncbsc Sp3ms |
H0413 H9014 |
אֶל (el-) ־ |
till, mot, åt -, bindestreck, maqif |
to(wards) link |
Prep. Preposition |
R |
H0376 |
אִישׁ֩ (ish) |
man, hankön, hane |
man | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H9009 H1100 |
הַ (ha) בְּלִיַּ֨עַל (beliaal) |
[best. form] Belijaal, onda, värdelösa, usla |
the Belial |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
H9009 H2088 |
הַ (ha) זֶּ֜ה (óe) |
[best. form] denna, detta |
the this |
Partikel Partikel (definit artikel) |
Td Tm |
H5921a H9014 |
עַל (al-) ־ |
på, över, ovanför -, bindestreck, maqif |
upon link |
Prep. Preposition |
R |
H5037 |
נָבָ֗ל (naval) |
Naval |
Nabal | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H3588a |
כִּ֤י (ki) |
eftersom, för |
for | Konj. konjunktion |
Tc |
H9004 H8034 H9023 |
כִ (khi) שְׁמ (shem) וֹ֙ (vó) |
som namn hans |
like name his |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
R Ncbsc Sp3ms |
H3651c H9014 |
כֶּן (ken-) ־ |
så -, bindestreck, maqif |
so link |
Adv. Adverb |
D |
H1931 |
ה֔וּא (ho) |
han, hon, den, det |
he | Pron. Pron. personlig 3p ♂ sing. personlig tredje person maskulinum singularis |
Pp3ms |
H5037 |
נָבָ֣ל (naval) |
Naval |
Nabal | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H8034 H9023 |
שְׁמ֔ (shem) וֹ (vó) |
namn hans |
name his |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Ncbsc Sp3ms |
H9002 H5039 |
וּ (o) נְבָלָ֖ה (nevalah) |
och, men dårskap |
and folly |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
C Ncfsa |
H5973a H9033 |
עִמּ֑ (im) וֹ (vó) |
med honom |
with him |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Rd Sp3ms |
H9002 H0589 |
וַֽ (va) אֲנִי֙ (ani) |
och, men jag |
and I |
Konj. konjunktion Pron. Pron. personlig 1p ♂/♀ sing. personlig första person maskulinum och femininum singularis |
C Pp1bs |
H0519 H9021 |
אֲמָ֣תְ (amate) ךָ֔ (kha) |
tjänarinna, tjänstekvinna, slavinna ... din, ditt |
maidservant your |
Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. ♂ sing. pronominal andra person maskulinum singularis |
Ncfsc Sp2ms |
H3808 |
לֹ֥א (ló) |
inte, aldrig någonsin |
not | Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar) |
Tn |
H7200 |
רָאִ֛יתִי (raiti) |
se, betrakta, spana, syna, inse |
to see | Verb Verb qal qatal 1p sing. qal qatal (perfekt) första person singularis |
Vqp1cs |
H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
H5288 |
נַעֲרֵ֥י (naarei) |
yngling, tonåring, kille, pojke, u ... |
youth | Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Ncmpc |
H0113 H9020 |
אֲדֹנִ֖ (adóni) י (j) |
herre min |
lord my |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis |
Ncbsc Sp1bs |
H0834a |
אֲשֶׁ֥ר (asher) |
som, vilket, vilken |
which | Partikel – relativ Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats) |
Tr |
H7971 H9016 |
שָׁלָֽחְתָּ (shalacheta) ׃ |
sända, räcka ut, lösgöra, sprida ut ... [Vers slut] |
to send verseEnd |
Verb Verb qal qatal ♂ sing. qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis |
Vqp2ms |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+