







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9002 H5941 |
וְ (ve) עֵלִ֖י (eli) |
och, men Eli |
and Eli |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
C Npm |
| H2204 |
זָקֵ֣ן (zaqen) |
vara gammal, åldras |
be old | Verb Verb qal qatal 3p ♂ sing. qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis |
Vqp3ms |
| H3966 |
מְאֹ֑ד (meód) |
mycket |
much | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H9001 H8085 |
וְ (ve) שָׁמַ֗ע (shama) |
och, men, tillsammans med höra, lyssna, lyda |
seq to hear |
Konj. konjunktion Verb Verb qal 3p ♂ sing. qal tredje person maskulinum singularis |
c Vqq3ms |
| H0853 |
אֵת֩ (et) |
- |
obj. | Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
| H3605 H9014 |
כָּל (kal-) ־ |
allt, hela -, bindestreck, maqif |
all link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H0834a |
אֲשֶׁ֨ר (asher) |
som, vilket, vilken |
which | Partikel – relativ Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats) |
Tr |
| H6213a H9013 |
יַעֲשׂ֤וּ (jaaso) ן (n) |
göra, insätta, tillförordna, ordna, ... [paragogiskt Nun-sofit] |
to make parag |
Verb Verb qal 3p ♂ pl. qal tredje person maskulinum pluralis Suffix Suffix |
Vqi3mp Sn |
| H1121a H9023 |
בָּנָי (banaj) ו֙ (v) |
söner hans |
son his |
Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Ncmpc Sp3ms |
| H9005 H3605 H9014 |
לְ (le) כָל (khal-) ־ |
till, för, av allt, hela -, bindestreck, maqif |
to all link |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
| H3478 |
יִשְׂרָאֵ֔ל (jiserael) |
Israel |
Israel | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
| H9002 H0853 |
וְ (ve) אֵ֤ת (et) |
och, men - |
and obj. |
Konj. konjunktion Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
C To |
| H0834a H9014 |
אֲשֶֽׁר (asher-) ־ |
som, vilket, vilken -, bindestreck, maqif |
which link |
Partikel – relativ Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats) |
Tr |
| H7901 H9013 |
יִשְׁכְּבוּ (jishekevo) ן֙ (n) |
ligga ner [paragogiskt Nun-sofit] |
to lie down parag |
Verb Verb qal 3p ♂ pl. qal tredje person maskulinum pluralis Suffix Suffix |
Vqi3mp Sn |
| H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
| H9009 H0802 |
הַ (ha) נָּשִׁ֔ים (nashim) |
[best. form] kvinna, hustru |
the woman |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Td Ncmpa |
| H9009 H6633 |
הַ (ha) צֹּ֣בְא֔וֹת (tzóvevót) |
[best. form] tjänstgöra, strida, kriga, mönstra ... |
the to serve |
Partikel Partikel (definit artikel) Verb Verb qal particip aktiv ♀ pl. qal particip aktiv femininum pluralis |
Td Vqrfpa |
| H6607 |
פֶּ֖תַח (petach) |
dörr, öppning, ingång |
entrance | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H0168 |
אֹ֥הֶל (óhel) |
tält |
tent | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H4150 H9016 |
מוֹעֵֽד (mvóed) ׃ |
bestämd tid, plats, möte [Vers slut] |
meeting verseEnd |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+