Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H9002 H4598 |
וּ (o) מְעִ֤יל (meil) |
och, men kåpa, ämbetsdräkt, mantel |
and robe |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
C Ncbsa |
H6996b |
קָטֹן֙ (qatón) |
mindre, yngste, minsta, låg |
small | Adj. Adjektiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Aabsa |
H6213a H9014 |
תַּעֲשֶׂה (taase-) ־ |
göra, insätta, tillförordna, ordna, ... -, bindestreck, maqif |
to make link |
Verb Verb qal 3p ♀ sing. qal tredje person femininum singularis |
Vqi3fs |
H9005 H9033 |
לּ֣ (l) וֹ (vó) |
till, för, av honom |
to him |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Rd Sp3ms |
H0517 H9023 |
אִמּ֔ (im) וֹ (vó) |
mor, moder, mamma, vägskäl hans |
mother his |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Ncbsc Sp3ms |
H9001 H5927 |
וְ (ve) הַעַלְתָ֥ה (haaletah) |
och, men, tillsammans med höja, dra upp, stå upp, stiga |
seq to ascend |
Konj. konjunktion Verb Verb hifil 3p ♀ sing. hifil tredje person femininum singularis |
c Vhq3fs |
H9005 H9033 |
ל֖ (l) וֹ (vó) |
till, för, av honom |
to him |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Rd Sp3ms |
H9006 H3117 H9015 |
מִ (mi) יָּמִ֣ים (jamim) ׀ |
från dagar [Vers slut] |
from day separate |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
R Ncmpa |
H3117 H9011 |
יָמִ֑ימָ (jamima) ה (h) |
dagar [till] |
day to |
Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis Suffix Suffix |
Ncmpa Sd |
H9003 H5927 H9044 |
בַּֽ (ba) עֲלוֹתָ (alvóta) הּ֙ (h) |
i, genom, via, med höja, dra upp, stå upp, stiga hon |
in to ascend she |
Prep. Preposition Verb Verb qal qal Suffix Suffix pron. 3p ♀ sing. pronominal tredje person femininum singularis |
R Vqcc Sp3fs |
H0854 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
med, från -, bindestreck, maqif |
with link |
Prep. Preposition |
R |
H0376 H9024 |
אִישָׁ֔ (isha) הּ (h) |
man, hankön, hane henne, hennes |
man her |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♀ sing. pronominal tredje person femininum singularis |
Ncbsc Sp3fs |
H9005 H2076 |
לִ (li) זְבֹּ֖חַ (óebócha) |
till, för, av offra |
to to sacrifice |
Prep. Preposition Verb Verb qal qal |
R Vqcc |
H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
H2077 |
זֶ֥בַח (óevach) |
offer |
sacrifice | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H9009 H3117 H9016 |
הַ (ha) יָּמִֽים (jamim) ׃ |
[best. form] dagar [Vers slut] |
the day verseEnd |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Td Ncmpa |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+