







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9001 H0559 |
וַ (va) יֹּֽאמְרוּ֙ (jómervo) |
och, men, tillsammans med säga, tala, tänka |
seq to say |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 3p ♂ pl. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis |
c Vqw3mp |
| H1121a |
בְּנֵ֣י (benei) |
söner |
son | Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Ncmpc |
| H3478 |
יִשְׂרָאֵ֔ל (jiserael) |
Israel |
Israel | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
| H4310 |
מִ֠י (mi) |
vem |
who? | Partikel – frågande Partikel – frågande (introducerar en fråga) |
Pi |
| H0834a |
אֲשֶׁ֨ר (asher) |
som, vilket, vilken |
which | Partikel – relativ Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats) |
Tr |
| H3808 H9014 |
לֹא (ló-) ־ |
inte, aldrig någonsin -, bindestreck, maqif |
not link |
Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar) |
Tn |
| H5927 |
עָלָ֧ה (alah) |
höja, dra upp, stå upp, stiga |
to ascend | Verb Verb qal qatal 3p ♂ sing. qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis |
Vqp3ms |
| H9003 H6951 |
בַ (va) קָּהָ֛ל (qahal) |
i, genom, via, med församling, skara, folk |
in assembly |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Rd Ncbsa |
| H9006 H3605 H9014 |
מִ (mi) כָּל (kal-) ־ |
från allt, hela -, bindestreck, maqif |
from all link |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
| H7626 |
שִׁבְטֵ֥י (shivetei) |
folkstam, stam, käpp, stav, spira |
tribe | Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Ncmpc |
| H3478 |
יִשְׂרָאֵ֖ל (jiserael) |
Israel |
Israel | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
| H0413 H9014 |
אֶל (el-) ־ |
till, mot, åt -, bindestreck, maqif |
to(wards) link |
Prep. Preposition |
R |
| H3068 |
יְהוָ֑ה (jehvah) |
JHVH, Jahveh, Herren |
YHWH | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npt |
| H3588a |
כִּי֩ (ki) |
eftersom, för |
for | Konj. konjunktion |
Tc |
| H9009 H7621 |
הַ (ha) שְּׁבוּעָ֨ה (shevoah) |
[best. form] ed |
the oath |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Td Ncfsa |
| H9009 H1419a |
הַ (ha) גְּדוֹלָ֜ה (gedvólah) |
[best. form] stor |
the great |
Partikel Partikel (definit artikel) Adj. Adjektiv ♀ sing. femininum singularis |
Td Aafsa |
| H1961 |
הָיְתָ֗ה (hajetah) |
vara, bli, komma till stånd |
to be | Verb Verb qal qatal 3p ♀ sing. qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis |
Vqp3fs |
| H9005 H0834a |
לַ֠ (la) אֲשֶׁר (asher) |
till, för, av som, vilket, vilken |
to which |
Prep. Preposition Partikel – relativ Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats) |
R Tr |
| H3808 H9014 |
לֹא (ló-) ־ |
inte, aldrig någonsin -, bindestreck, maqif |
not link |
Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar) |
Tn |
| H5927 |
עָלָ֨ה (alah) |
höja, dra upp, stå upp, stiga |
to ascend | Verb Verb qal qatal 3p ♂ sing. qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis |
Vqp3ms |
| H0413 H9014 |
אֶל (el-) ־ |
till, mot, åt -, bindestreck, maqif |
to(wards) link |
Prep. Preposition |
R |
| H3068 |
יְהוָ֧ה (jehvah) |
JHVH, Jahveh, Herren |
YHWH | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npt |
| H9009 H4709 |
הַ (ha) מִּצְפָּ֛ה (mitzepah) |
[best. form] Mitspah, vakttorn, militär utpost |
the Mizpeh |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Td Npl |
| H9005 H0559 |
לֵ (le) אמֹ֖ר (mór) |
till, för, av säga, tala, tänka |
to to say |
Prep. Preposition Verb Verb qal qal |
R Vqcc |
| H4191 |
מ֥וֹת (mvót) |
dö |
to die | Verb Verb qal qal |
Vqaa |
| H4191 H9016 |
יוּמָֽת (jomat) ׃ |
dö [Vers slut] |
to die verseEnd |
Verb Verb hofal 3p ♂ sing. hufal/hofal tredje person maskulinum singularis |
VHi3ms |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+