







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9001 H1980 |
וַ (va) יִּתְהַלְּכ֨וּ (jitehalekho) |
och, men, tillsammans med gå, vandra |
seq to go |
Konj. konjunktion Verb Verb vajjiqtol 3p ♂ pl. vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis |
c Vtw3mp |
| H9006 H8033 |
מִ (mi) שָּׁ֤ם (sham) |
från där |
from there |
Prep. Preposition Adv. Adverb |
R D |
| H1121a H9014 |
בְּנֵֽי (benei-) ־ |
söner -, bindestreck, maqif |
son link |
Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Ncmpc |
| H3478 |
יִשְׂרָאֵל֙ (jiserael) |
Israel |
Israel | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
| H9003 H6256 |
בָּ (ba) עֵ֣ת (et) |
i, genom, via, med tid |
in time |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Rd Ncbsa |
| H9009 H1931 |
הַ (ha) הִ֔יא (hi) |
[best. form] han, hon, den, det |
the he |
Partikel Partikel (definit artikel) Pron. Pron. personlig 3p ♀ sing. personlig tredje person femininum singularis |
Td Pp3fs |
| H0376 |
אִ֥ישׁ (ish) |
man, hankön, hane |
man | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H9005 H7626 H9023 |
לְ (le) שִׁבְט֖ (shivet) וֹ (vó) |
till, för, av folkstam, stam, käpp, stav, spira hans |
to tribe his |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
R Ncbsc Sp3ms |
| H9002 H9005 H4940 H9023 |
וּ (o) לְ (le) מִשְׁפַּחְתּ֑ (mishepachet) וֹ (vó) |
och, men till, för, av familj, släkt, stam hans |
and to family his |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
C R Ncfsc Sp3ms |
| H9001 H3318 |
וַ (va) יֵּצְא֣וּ (jetzeo) |
och, men, tillsammans med frambringa, komma ut, komma fram, g ... |
seq to come out |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 3p ♂ pl. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis |
c Vqw3mp |
| H9006 H8033 |
מִ (mi) שָּׁ֔ם (sham) |
från där |
from there |
Prep. Preposition Adv. Adverb |
R D |
| H0376 |
אִ֖ישׁ (ish) |
man, hankön, hane |
man | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H9005 H5159 H9023 H9016 |
לְ (le) נַחֲלָתֽ (nachalat) וֹ (vó) ׃ |
till, för, av arv hans [Vers slut] |
to inheritance his verseEnd |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
R Ncfsc Sp3ms |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+