







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9002 H0587 |
וַ (va) אֲנַ֗חְנוּ (anacheno) |
och, men vi |
and we |
Konj. konjunktion Pron. Pron. personlig 1p ♂/♀ pl. personlig första person maskulinum och femininum pluralis |
C Pp1bp |
| H3808 |
לֹ֥א (ló) |
inte, aldrig någonsin |
not | Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar) |
Tn |
| H3201 |
נוּכַ֛ל (nokhal) |
kunna |
be able | Verb Verb qal 1p pl. qal första person pluralis |
Vqi1cp |
| H9005 H5414 H9014 |
לָ (la) תֵת (tet-) ־ |
till, för, av ge -, bindestreck, maqif |
to to give link |
Prep. Preposition Verb Verb qal qal |
R Vqcc |
| H9005 H9038 |
לָ (la) הֶ֥ם (hem) |
till, för, av dem |
to them |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
Rd Sp3mp |
| H0802 |
נָשִׁ֖ים (nashim) |
kvinna, hustru |
woman | Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Ncmpa |
| H9006 H1323 H9025 |
מִ (mi) בְּנוֹתֵ֑י (benvótei) נוּ (no) |
från döttrar vår |
from daughter our |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ pl. gen. femininum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ pl. pronominal första person maskulinum och femininum pluralis |
R Ncfpc Sp1bp |
| H3588a H9014 |
כִּֽי (ki-) ־ |
eftersom, för -, bindestreck, maqif |
for link |
Konj. konjunktion |
Tc |
| H7650 |
נִשְׁבְּע֤וּ (nishebeo) |
svära, ge sin ed |
to swear | Verb Verb nifal qatal 3p pl. nifal qatal (perfekt) tredje person pluralis |
VNp3cp |
| H1121a H9014 |
בְנֵֽי (venei-) ־ |
söner -, bindestreck, maqif |
son link |
Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Ncmpc |
| H3478 |
יִשְׂרָאֵל֙ (jiserael) |
Israel |
Israel | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
| H9005 H0559 |
לֵ (le) אמֹ֔ר (mór) |
till, för, av säga, tala, tänka |
to to say |
Prep. Preposition Verb Verb qal qal |
R Vqcc |
| H0779 |
אָר֕וּר (aror) |
förbanna |
to curse | Verb Verb qal particip passiv ♂ sing. qal particip passiv maskulinum singularis |
Vqsmsa |
| H5414 |
נֹתֵ֥ן (nóten) |
ge |
to give | Verb Verb qal particip aktiv ♂ sing. qal particip aktiv maskulinum singularis |
Vqrmsa |
| H0802 |
אִשָּׁ֖ה (ishah) |
kvinna, hustru |
woman | Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Ncfsa |
| H9005 H1144 H9016 H9018 |
לְ (le) בִנְיָמִֽן (vinejamin) ׃ ס (s) |
till, för, av Benjamin [Vers slut] [Vers slut] ? |
to Benjamin verseEnd section |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
R Npm |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+