







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9001 H8085 |
וַ (va) יִּשְׁמַ֥ע (jishema) |
och, men, tillsammans med höra, lyssna, lyda |
seq to hear |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 3p ♂ sing. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis |
c Vqw3ms |
| H9009 H0430 |
הָ (ha) אֱלֹהִ֖ים (elóhim) |
[best. form] Gud, Elohim |
the God |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Td Ncmpa |
| H9003 H6963a |
בְּ (be) ק֣וֹל (qvól) |
i, genom, via, med röst |
in voice |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
| H4495 |
מָנ֑וֹחַ (manvócha) |
Manoach |
Manoah | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
| H9001 H0935 |
וַ (va) יָּבֹ֣א (javó) |
och, men, tillsammans med komma, gå in, gå ut, föra fram |
seq to come (in) |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 3p ♂ sing. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis |
c Vqw3ms |
| H4397 |
מַלְאַךְ֩ (maleakhe) |
budbärarens |
messenger | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H9009 H0430 |
הָ (ha) אֱלֹהִ֨ים (elóhim) |
[best. form] Gud, Elohim |
the God |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Td Ncmpa |
| H5750 |
ע֜וֹד (vód) |
ännu, fortfarande |
still | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H0413 H9014 |
אֶל (el-) ־ |
till, mot, åt -, bindestreck, maqif |
to(wards) link |
Prep. Preposition |
R |
| H9009 H0802 |
הָ (ha) אִשָּׁ֗ה (ishah) |
[best. form] kvinna, hustru |
the woman |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Td Ncfsa |
| H9002 H1931 |
וְ (ve) הִיא֙ (hi) |
och, men han, hon, den, det |
and he |
Konj. konjunktion Pron. Pron. personlig 3p ♀ sing. personlig tredje person femininum singularis |
C Pp3fs |
| H3427 |
יוֹשֶׁ֣בֶת (jvóshevet) |
sitta, bo, vistas |
to dwell | Verb Verb qal particip aktiv ♀ sing. qal particip aktiv femininum singularis |
Vqrfsa |
| H9003 H7704b |
בַּ (ba) שָּׂדֶ֔ה (sade) |
i, genom, via, med betesmark, äng, fält, land |
in field |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Rd Ncbsa |
| H9002 H4495 |
וּ (o) מָנ֥וֹחַ (manvócha) |
och, men Manoach |
and Manoah |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
C Npm |
| H0376 H9024 |
אִישָׁ֖ (isha) הּ (h) |
man, hankön, hane henne, hennes |
man her |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♀ sing. pronominal tredje person femininum singularis |
Ncbsc Sp3fs |
| H0369 |
אֵ֥ין (ein) |
ingen, inget |
nothing | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H5973a H9034 H9016 |
עִמָּֽ (ima) הּ (h) ׃ |
med henne [Vers slut] |
with her verseEnd |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. 3p ♀ sing. pronominal tredje person femininum singularis |
Rd Sp3fs |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+