







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H3588a |
כִּי֩ (ki) |
eftersom, för |
for | Konj. konjunktion |
Tc |
| H2009 H9042 |
הִנָּ֨ (hina) ךְ (khe) |
se, beskåda du |
behold you |
Partikel – demonstrativ Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla) Suffix Suffix pron. ♀ sing. pronominal andra person femininum singularis |
Tj Sp2fs |
| H2030a |
הָרָ֜ה (harah) |
gravid |
pregnant | Adj. Adjektiv ♀ sing. femininum singularis |
Aafsa |
| H9002 H3205 |
וְ (ve) יֹלַ֣דְתְּ (jóladete) |
och, men föda, bli far, bli född, ge upphov ... |
and to beget |
Konj. konjunktion Verb Verb qal particip aktiv ♀ sing. qal particip aktiv femininum singularis |
C Vqrfsa |
| H1121a |
בֵּ֗ן (ben) |
son |
son | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H9002 H4177 |
וּ (o) מוֹרָה֙ (mvórah) |
och, men rakkniv |
and razor |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
C Ncfsa |
| H3808 H9014 |
לֹא (ló-) ־ |
inte, aldrig någonsin -, bindestreck, maqif |
not link |
Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar) |
Tn |
| H5927 |
יַעֲלֶ֣ה (jaale) |
höja, dra upp, stå upp, stiga |
to ascend | Verb Verb qal 3p ♂ sing. qal tredje person maskulinum singularis |
Vqi3ms |
| H5921a H9014 |
עַל (al-) ־ |
på, över, ovanför -, bindestreck, maqif |
upon link |
Prep. Preposition |
R |
| H7218a H9023 |
רֹאשׁ֔ (rósh) וֹ (vó) |
huvud, ledare, topp hans |
head his |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Ncbsc Sp3ms |
| H3588a H9014 |
כִּֽי (ki-) ־ |
eftersom, för -, bindestreck, maqif |
for link |
Konj. konjunktion |
Tc |
| H5139 |
נְזִ֧יר (nezir) |
nasir |
Nazirite | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H0430 |
אֱלֹהִ֛ים (elóhim) |
Gud, Elohim |
God | Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Ncmpa |
| H1961 |
יִהְיֶ֥ה (jiheje) |
vara, bli, komma till stånd |
to be | Verb Verb qal 3p ♂ sing. qal tredje person maskulinum singularis |
Vqi3ms |
| H9009 H5288 |
הַ (ha) נַּ֖עַר (naar) |
[best. form] yngling, tonåring, kille, pojke, u ... |
the youth |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
| H4480a H9014 |
מִן (min-) ־ |
från -, bindestreck, maqif |
from link |
Prep. Preposition |
R |
| H9009 H0990 |
הַ (ha) בָּ֑טֶן (baten) |
[best. form] mage, moderliv |
the belly |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
| H9002 H1931 |
וְ (ve) ה֗וּא (ho) |
och, men han, hon, den, det |
and he |
Konj. konjunktion Pron. Pron. personlig 3p ♂ sing. personlig tredje person maskulinum singularis |
C Pp3ms |
| H2490c |
יָחֵ֛ל (jachel) |
börja, vanhelga |
to profane | Verb Verb hifil 3p ♂ sing. hifil tredje person maskulinum singularis |
Vhi3ms |
| H9005 H3467 |
לְ (le) הוֹשִׁ֥יעַ (hvóshia) |
till, för, av rädda, frälsa |
to to save |
Prep. Preposition Verb Verb hifil hifil |
R Vhcc |
| H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
| H3478 |
יִשְׂרָאֵ֖ל (jiserael) |
Israel |
Israel | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
| H9006 H3027 |
מִ (mi) יַּ֥ד (jad) |
från hands |
from hand |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
| H6430 H9016 |
פְּלִשְׁתִּֽים (pelishetim) ׃ |
filisté [Vers slut] |
Philistine verseEnd |
Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis icke-judisk icke-judisk |
Ngmpa |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+
