Uppenbarelseboken 9:11

Som kung över sig har de avgrundens ängel, som på hebreiska kallas Abaddon och på grekiska Apollyon. [Båda orden betyder "förstörare" och syftar på döden eller Satan, se även Job 26:6; 28:22; Ords 15:11.]

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

ἔχουσιν   ἐπ᾽   αὐτῶν   βασιλέα   τὸν   ἄγγελον   τῆς   ἀβύσσου·   ὄνομα   αὐτῷ   Ἑβραϊστὶ   Ἀβαδδών,   καὶ   ἐν   τῇ   Ἑλληνικῇ   ὄνομα   ἔχει   Ἀπολλύων.  

Textus Receptus (TR)

καὶ   ἔχουσιν   ἐπ᾽   αὐτῶν   βασιλέα   τὸν   ἄγγελον   τῆς   ἀβύσσου·   ὄνομα   αὐτῷ   Ἑβραϊστὶ   Ἀβαδδών,   καὶ   ἐν   τῇ   Ἑλληνικῇ   ὄνομα   ἔχει   Ἀπολλύων.  

Grundtextkommentarer

NA har 19 ord, TR har 20 (+1).



Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).





Interlinjär — tabell

Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).


Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G2192
ἔχουσιν (echoysin)
ha, hålla, äga, hålla i sin hand
They have
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
pl. tredje person pluralis
V-PAI-3P
G1909
ἐπ᾽ (ep)
på, i, till
over
Preposition Preposition
PREP
G0846
αὐτῶν (ayton)
av det
them
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
gen. pl. genitiv pluralis femininum
P-GPF
G0935
βασιλέα (basilea)
kung, judarnas kung, Israels kung
a king,
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
N-ASM
G3588
τὸν (ton)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
T-ASM
G0032
ἄγγελον (ngelon)
budbärare, ängel
angel
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
N-ASM
G3588
τῆς (tes)
–, den, det
of the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. genitiv singularis femininum
T-GSF
G0012
ἀβύσσου· (abyssoy.)
avgrunden, ofantligt djup, avgrunds ...
abyss.
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis femininum
N-GSF
G3686
ὄνομα (onoma)
namn
[The] name
Substantiv Substantiv
nom. sing. neut. nominativ singularis Neutrum
N-NSN
G0846
αὐτῷ (ayto)
efter honom
of Him
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
dativ sing. dativ singularis maskulinum
P-DSM
G1447
Ἑβραϊστὶ (Ebraisti)
på hebreiska
in Hebrew
Adverb Adverb
ADV-TG
G0003
Ἀβαδδών, (Abaddon,)
Abaddon, Fördärvaren
[is] Abaddon,
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
Titel (titel)
N-NSM-T
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. konjunktion
CONJ
G1722
ἐν (en)
i, genom, av, med, bland, på, vid, ...
in
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῇ (te)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
dativ sing. dativ singularis femininum
T-DSF
G1673
Ἑλληνικῇ (Ellenike)
grekiska
Greek,
Adjektiv Adjektiv
dativ sing. dativ singularis femininum
Plats (plats)
A-DSF-LG
G3686
ὄνομα (onoma)
namn
[the] name
Substantiv Substantiv
ack. sing. neut. ackusativ singularis Neutrum
N-ASN
G2192
ἔχει (echei)
ha, hålla, äga, hålla i sin hand
he has
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-PAI-3S
G0623
Ἀπολλύων. (Apollyon.)
Apollyon
Apollyon.
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
Titel (titel)
N-NSM-T

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)