Uppenbarelseboken 3:8

Jag [Jesus] ser (vet med exakthet) dina gärningar. Se, jag har gett dig en öppnad dörr som ingen kan stänga. [Ofta används detta uttryck som en bild på framgångsrik evangelisation. Nästa vers ger ett löfte om att de mest hatiska motståndarna i staden kommer att bli frälsta!] Jag vet att din [egen] styrka är liten, och att du har hållit mitt ord och inte förnekat mitt namn.

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

οἶδά   σου   τὰ   ἔργα.   ἰδοὺ   δέδωκα   ἐνώπιόν   σου   θύραν   ἠνεῳγμένην   ἣν   οὐδεὶς   δύναται   κλεῖσαι   αὐτήν·   ὅτι   μικρὰν   ἔχεις   δύναμιν   καὶ   ἐτήρησάς   μου   τὸν   λόγον   καὶ   οὐκ   ἠρνήσω   τὸ   ὄνομά   μου.  

Textus Receptus (TR)

οἶδά   σου   τὰ   ἔργα.   ἰδοὺ   δέδωκα   ἐνώπιόν   σου   θύραν   ἠνεῳγμένην   ἣν   οὐδεὶς   δύναται   κλεῖσαι   αὐτήν·   ὅτι   μικρὰν   ἔχεις   δύναμιν   καὶ   ἐτήρησάς   μου   τὸν   λόγον   καὶ   οὐκ   ἠρνήσω   τὸ   ὄνομά   μου.  

Grundtextkommentarer

TR har 29 ord, NA har 30 (+1).



Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).





Interlinjär — tabell

Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).


Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G1492
οἶδά (oida)
veta, känna till, förstå, se, skåda ...
I know
VERB Verb
perf. aktiv ind. perfekt aktiv indikativ
sing. första person singularis
V-RAI-1S
G4771
σου (soy)
du, ni, er
your
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
gen. sing. andra person genitiv singularis
P-2GS
G3588
τὰ (ta)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. pl. neut. ackusativ pluralis Neutrum
T-APN
G2041
ἔργα. (erga.)
gärning, handling, verk
deeds.
Substantiv Substantiv
ack. pl. neut. ackusativ pluralis Neutrum
N-APN
G2400
ἰδοὺ (idoy)
se, ge akt på något
Behold,
Interjektion Interjektion
INJ
G1325
δέδωκα (dedoka)
ge
I have set
VERB Verb
perf. aktiv ind. perfekt aktiv indikativ
sing. första person singularis
V-RAI-1S
G1799
ἐνώπιόν (enopion)
före, inför, i närvaro av
before
Preposition Preposition
PREP
G4771
σου (soy)
du, ni, er
you
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
gen. sing. andra person genitiv singularis
P-2GS
G2374
θύραν (thyran)
dörr, port, ingång, grind
a door
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
N-ASF
G0455
ἠνεῳγμένην (eneogmenen)
öppna
opened,
VERB Verb
perf. pass. part. perfekt passiv particip
ackusativ sing. ackusativ singularis femininum
V-RPP-ASF
G3739
ἣν (en)
vem, vilken, vad, det
which
Relativt pron. Relativt pronomen
ack. sing. ackusativ singularis femininum
R-ASF
G3762
οὐδεὶς (oydeis)
ingen, inget
no one
Adjektiv Adjektiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
Nominativ nominativ
A-NSM-N
G1410
δύναται (dynatai)
kunna, vara kapabel, kan
is able
VERB Verb
pres. medium dep. ind. presens medium eller passiv-deponent indikativ
sing. tredje person singularis
V-PNI-3S
G2808
κλεῖσαι (kleisai)
stänga
to shut
VERB Verb
aorist aktiv inf. aorist aktiv infinitiv
V-AAN
G0846
αὐτήν· (ayten.)
henne
it,
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
ack. sing. ackusativ singularis femininum
P-ASF
G3754
ὅτι (oti)
att, eftersom
because
Konj. konjunktion
CONJ
G3398
μικρὰν (mikran)
de små, minst
little
Adjektiv Adjektiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
A-ASF
G2192
ἔχεις (echeis)
ha, hålla, äga, hålla i sin hand
you have
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
sing. andra person singularis
V-PAI-2S
G1411
δύναμιν (dynamin)
makt, kraft, styrka, mirakel, kraft ...
power,
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
N-ASF
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and yet
Konj. konjunktion
CONJ
G5083
ἐτήρησάς (eteresas)
håll, vaka över
you have kept
VERB Verb
aorist aktiv ind. aorist aktiv indikativ
sing. andra person singularis
V-AAI-2S
G1473
μου (moy)
av mig
My
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
gen. sing. första person genitiv singularis
P-1GS
G3588
τὸν (ton)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
T-ASM
G3056
λόγον (logon)
ord, resonemang
word
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
N-ASM
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. konjunktion
CONJ
G3756
οὐκ (oyk)
inte
not
Partikel Partikel
Nominativ nominativ
PRT-N
G0720
ἠρνήσω (erneso)
förneka
denied
VERB Verb
aorist deponent ind. aorist medium-deponent (indikativ passiv) indikativ
sing. andra person singularis
V-ADI-2S
G3588
τὸ (to)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. sing. neut. ackusativ singularis Neutrum
T-ASN
G3686
ὄνομά (onoma)
namn
name
Substantiv Substantiv
ack. sing. neut. ackusativ singularis Neutrum
N-ASN
G1473
μου. (moy.)
av mig
of Me.
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
gen. sing. första person genitiv singularis
P-1GS

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)