Uppenbarelseboken 19:20


Vilddjuret [från havet, se Upp 13:1–10] greps tillsammans med den falske profeten [vilddjuret från jorden, se Upp 13:11–18],
som hade gjort tecken inför vilddjuret
och därigenom förlett dem som tagit emot vilddjurets märke
och tillbett dess bild.
Båda kastades levande i eldsjön som brinner av svavel.

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

καὶ   ἐπιάσθη   τὸ   θηρίον,   καὶ   μετ᾽   αὐτοῦ   ὁ   ψευδοπροφήτης   ὁ   ποιήσας   τὰ   σημεῖα   ἐνώπιον   αὐτοῦ,   ἐν   οἷς   ἐπλάνησεν   τοὺς   λαβόντας   τὸ   χάραγμα   τοῦ   θηρίου   καὶ   τοὺς   προσκυνοῦντας   τῇ   εἰκόνι   αὐτοῦ.   ζῶντες   ἐβλήθησαν   οἱ   δύο   εἰς   τὴν   λίμνην   τοῦ   πυρὸς   τῆς   καιομένης   ἐν   θείῳ.  

Textus Receptus (TR)

καὶ   ἐπιάσθη   τὸ   θηρίον,   καὶ   μετ᾽   αὐτοῦ   ὁ   ψευδοπροφήτης   ὁ   ποιήσας   τὰ   σημεῖα   ἐνώπιον   αὐτοῦ,   ἐν   οἷς   ἐπλάνησεν   τοὺς   λαβόντας   τὸ   χάραγμα   τοῦ   θηρίου   καὶ   τοὺς   προσκυνοῦντας   τῇ   εἰκόνι   αὐτοῦ.   ζῶντες   ἐβλήθησαν   οἱ   δύο   εἰς   τὴν   λίμνην   τοῦ   πυρὸς   τῆς   καιομένης   ἐν   τῷ   θείῳ.  

Grundtextkommentarer

TR har 41 ord, NA har 43 (+2).



Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).





Interlinjär — tabell

Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).


Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
And
Konj. konjunktion
CONJ
G4084
ἐπιάσθη (epiasthe)
gripa, arrestera, fängsla
was captured
VERB Verb
aorist pass. ind. aorist passiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-API-3S
G3588
τὸ (to)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. sing. neut. nominativ singularis Neutrum
T-NSN
G2342
θηρίον, (therion,)
vilddjur
beast,
Substantiv Substantiv
nom. sing. neut. nominativ singularis Neutrum
N-NSN
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. konjunktion
CONJ
G3326
μετ᾽ (met)
med, efter, bland, härefter, efterå ...
with
Preposition Preposition
PREP
G0846
αὐτοῦ (aytoy)
honom
him
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
gen. sing. neut. genitiv singularis Neutrum
P-GSN
G3588
(o)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
T-NSM
G5578
ψευδοπροφήτης (pseydoprophetes)
falsk profet
false prophet,
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
N-NSM
G3588
(o)
–, den, det
the [one]
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
T-NSM
G4160
ποιήσας (poiesas)
göra
having done
VERB Verb
aorist aktiv part. aorist aktiv particip
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
V-AAP-NSM
G3588
τὰ (ta)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. pl. neut. ackusativ pluralis Neutrum
T-APN
G4592
σημεῖα (semeia)
tecken, mirakel
signs
Substantiv Substantiv
ack. pl. neut. ackusativ pluralis Neutrum
N-APN
G1799
ἐνώπιον (enopion)
före, inför, i närvaro av
before
Preposition Preposition
PREP
G0846
αὐτοῦ, (aytoy,)
honom
him,
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
gen. sing. neut. genitiv singularis Neutrum
P-GSN
G1722
ἐν (en)
i, genom, av, med, bland, på, vid, ...
by
Preposition Preposition
PREP
G3739
οἷς (ois)
vem, vilken, vad, det
which
Relativt pron. Relativt pronomen
dativ pl. neut. dativ pluralis Neutrum
R-DPN
G4105
ἐπλάνησεν (eplanesen)
bedra, förleda, gå vilse
he deceived
VERB Verb
aorist aktiv ind. aorist aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-AAI-3S
G3588
τοὺς (toys)
–, den, det
those
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. pl. ackusativ pluralis maskulinum
T-APM
G2983
λαβόντας (labontas)
ta emot, få, välkomna, ta
having received
VERB Verb
2:a aorist aktiv part. andra aorist aktiv particip
ackusativ pl. ackusativ pluralis maskulinum
V-2AAP-APM
G3588
τὸ (to)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. sing. neut. ackusativ singularis Neutrum
T-ASN
G5480
χάραγμα (charagma)
märke, utformning
mark
Substantiv Substantiv
ack. sing. neut. ackusativ singularis Neutrum
N-ASN
G3588
τοῦ (toy)
–, den, det
of the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. neut. genitiv singularis Neutrum
T-GSN
G2342
θηρίου (therioy)
vilddjur
beast
Substantiv Substantiv
gen. sing. neut. genitiv singularis Neutrum
N-GSN
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. konjunktion
CONJ
G3588
τοὺς (toys)
–, den, det
those
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. pl. ackusativ pluralis maskulinum
T-APM
G4352
προσκυνοῦντας (proskynoyntas)
tillbe, hylla, falla ner på knä
worshiping
VERB Verb
pres. aktiv part. presens aktiv particip
ackusativ pl. ackusativ pluralis maskulinum
V-PAP-APM
G3588
τῇ (te)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
dativ sing. dativ singularis femininum
T-DSF
G1504
εἰκόνι (eikoni)
bild, avbild
image
Substantiv Substantiv
dativ sing. dativ singularis femininum
N-DSF
G0846
αὐτοῦ. (aytoy.)
honom
of it,
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
gen. sing. neut. genitiv singularis Neutrum
P-GSN
G2198
ζῶντες (zontes)
leva, levande
living
VERB Verb
pres. aktiv part. presens aktiv particip
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
V-PAP-NPM
G0906
ἐβλήθησαν (eblethesan)
kasta, hälla, kasta ut
were cast
VERB Verb
aorist pass. ind. aorist passiv indikativ
pl. tredje person pluralis
V-API-3P
G3588
οἱ (oi)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
T-NPM
G1417
δύο (dyo)
två, båda
two
Adjektiv Adjektiv
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
Nummer Nummer
A-NPM-NUI
G1519
εἰς (eis)
in i, till, för, i, på, mot
into
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὴν (ten)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. sing. ackusativ singularis femininum
T-ASF
G3041
λίμνην (limnen)
sjö
lake
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
N-ASF
G3588
τοῦ (toy)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. neut. genitiv singularis Neutrum
T-GSN
G4442
πυρὸς (pyros)
eld
of fire,
Substantiv Substantiv
gen. sing. neut. genitiv singularis Neutrum
N-GSN
G3588
τῆς (tes)
–, den, det
which
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. genitiv singularis femininum
T-GSF
G2545
καιομένης (kaiomenes)
brinna, tända
is burning
VERB Verb
pres. pass. part. presens passiv particip
genitiv sing. genitiv singularis femininum
V-PPP-GSF
G1722
ἐν (en)
i, genom, av, med, bland, på, vid, ...
with
Preposition Preposition
PREP
G2303
θείῳ. (theio.)
svavel
brimstone.
Substantiv Substantiv
dativ sing. neut. dativ singularis Neutrum
N-DSN

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)