Uppenbarelseboken 19:2

för hans domar är sanna och rätta.
Han har dömt den stora skökan [det stora Babylon, se Upp 14:8]
som fördärvade jorden med sin otukt
och straffat henne för sina tjänares blod."
[Det är inte Babylons fall som är orsaken till glädjen. Sången betonar i stället Guds attribut – han är sann och rättfärdig, se även Upp 15:3; 16:7. Gud finner inte glädje i den ogudaktiges död, i stället vill han se omvändelse, se Hes 18:23. Händels Hallelujakör från 1741 har inspirerats av detta avsnitt.]

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

ὅτι   ἀληθιναὶ   καὶ   δίκαιαι   αἱ   κρίσεις   αὐτοῦ,   ὅτι   ἔκρινεν   τὴν   πόρνην   τὴν   μεγάλην   ἥτις   ἔφθειρεν   τὴν   γῆν   ἐν   τῇ   πορνείᾳ   αὐτῆς,   καὶ   ἐξεδίκησεν   τὸ   αἷμα   τῶν   δούλων   αὐτοῦ   ἐκ   χειρὸς   αὐτῆς.¶  

Textus Receptus (TR)

ὅτι   ἀληθιναὶ   καὶ   δίκαιαι   αἱ   κρίσεις   αὐτοῦ,   ὅτι   ἔκρινεν   τὴν   πόρνην   τὴν   μεγάλην   ἥτις   ἔφθειρεν   τὴν   γῆν   ἐν   τῇ   πορνείᾳ   αὐτῆς,   καὶ   ἐξεδίκησεν   τὸ   αἷμα   τῶν   δούλων   αὐτοῦ   ἐκ   τῆς   χειρὸς   αὐτῆς.¶  

Grundtextkommentarer

NA har 31 ord, TR har 32 (+1).



Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).





Interlinjär — tabell

Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).


Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G3754
ὅτι (oti)
att, eftersom
For
Konj. konjunktion
CONJ
G0228
ἀληθιναὶ (alethinai)
sanna
true
Adjektiv Adjektiv
nom. pl. nominativ pluralis femininum
A-NPF
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. konjunktion
CONJ
G1342
δίκαιαι (dikaiai)
rättfärdig
righteous [are]
Adjektiv Adjektiv
nom. pl. nominativ pluralis femininum
A-NPF
G3588
αἱ (ai)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. pl. nominativ pluralis femininum
T-NPF
G2920
κρίσεις (kriseis)
dom, fördömelse
judgments
Substantiv Substantiv
nom. pl. nominativ pluralis femininum
N-NPF
G0846
αὐτοῦ, (aytoy,)
mot honom
of Him,
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
gen. sing. genitiv singularis maskulinum
P-GSM
G3754
ὅτι (oti)
att, eftersom
because
Konj. konjunktion
CONJ
G2919
ἔκρινεν (ekrinen)
döma, gå till rätta, avgöra
He has judged
VERB Verb
aorist aktiv ind. aorist aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-AAI-3S
G3588
τὴν (ten)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. sing. ackusativ singularis femininum
T-ASF
G4204
πόρνην (pornen)
prostituerad, hora, sexuellt omoral ...
prostitute
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
N-ASF
G3588
τὴν (ten)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. sing. ackusativ singularis femininum
T-ASF
G3173
μεγάλην (megalen)
stor, mäktig, viktig
great,
Adjektiv Adjektiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
A-ASF
G3748
ἥτις (etis)
som, vilken
who
Relativt pron. Relativt pronomen
nom. sing. nominativ singularis femininum
R-NSF
G5351
ἔφθειρεν (ephtheiren)
fördärva, korrumpera
was corrupting
VERB Verb
imp. aktiv ind. imperfekt aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-IAI-3S
G3588
τὴν (ten)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. sing. ackusativ singularis femininum
T-ASF
G1093
γῆν (gen)
jorden, land, marken, trakten
earth
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
N-ASF
G1722
ἐν (en)
i, genom, av, med, bland, på, vid, ...
with
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῇ (te)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
dativ sing. dativ singularis femininum
T-DSF
G4202
πορνείᾳ (porneia)
otukt, sexuell omoral, äktenskapsbr ...
sexual immorality
Substantiv Substantiv
dativ sing. dativ singularis femininum
N-DSF
G0846
αὐτῆς, (aytes,)
henne
of her,
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
gen. sing. genitiv singularis femininum
P-GSF
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. konjunktion
CONJ
G1556
ἐξεδίκησεν (exedikesen)
skaffa rätt, straffa, hämnd
He has avenged
VERB Verb
aorist aktiv ind. aorist aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-AAI-3S
G3588
τὸ (to)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. sing. neut. ackusativ singularis Neutrum
T-ASN
G0129
αἷμα (aima)
blod
blood
Substantiv Substantiv
ack. sing. neut. ackusativ singularis Neutrum
N-ASN
G3588
τῶν (ton)
–, den, det
of the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. pl. genitiv pluralis maskulinum
T-GPM
G1401
δούλων (doylon)
slav, livegen, tjänare
servants
Substantiv Substantiv
gen. pl. genitiv pluralis maskulinum
N-GPM
G0846
αὐτοῦ (aytoy)
mot honom
of Him,
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
gen. sing. genitiv singularis maskulinum
P-GSM
G1537
ἐκ (ek)
av, från, ut ur, med, på
out of
Preposition Preposition
PREP
G5495
χειρὸς (cheiros)
hand
hand
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis femininum
N-GSF
G0846
αὐτῆς.¶ (aytes.)
henne
of her.
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
gen. sing. genitiv singularis femininum
P-GSF

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)