Uppenbarelseboken 11:4

Dessa [vittnen] är de två olivträden och de två ljusstakarna [ljusbärarna] som står inför jordens Herre.
[För att ett vittnesbörd ska vara sant krävs två vittnen, se 5 Mos 19:15. Bilden med en ljusstake och två olivträd återfinns i Sak 4:3, 11–13. Där symboliserar de två olivträden ståthållaren Serubbabel och översteprästen Josua som Gud använde för att bygga upp templet igen efter befrielsen från fångenskapen i Babylon 500 f.Kr., se Hag 1:12. Det är därför troligt att de två vittnena också här är två verkliga personer. Det är möjligt att de också har en roll i templets återuppbyggande. Några förslag på personer är:
Två nu okända personer, eftersom de inte nämns vid namn. Henok och Elia, eftersom de inte dog en naturlig död, se 1 Mos 5:24; 2 Kung 2:11. Mose och Elia, eftersom tecknen de gör har samma karaktär och de samtalade med Jesus på förklaringsberget. Elia profeteras att komma tillbaka före Herrens dag och föra judar tillbaka till sina fäders tro, se Mal 4:5–6. Andra förslag är att de två olivträden står för de två förbunden, GT och NT. Eftersom de sju lampställena tidigare syftade på församlingar, se Upp 1:20, har det föreslagits att dessa två lampställ syftar på de två församlingarna utan kritik, Smyrna och Filadelfia.]


Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

οὗτοί   εἰσιν   αἱ   δύο   ἐλαῖαι   καὶ   αἱ   δύο   λυχνίαι   αἱ   ἐνώπιον   τοῦ   κυρίου   τῆς   γῆς   ἑστῶτες.  

Textus Receptus (TR)

οὗτοί   εἰσιν   αἱ   δύο   ἐλαῖαι   καὶ   αἱ   δύο   λυχνίαι   αἱ   ἐνώπιον   τοῦ   κυρίου   τῆς   γῆς   ἑστῶτες.  

Grundtextkommentarer

TR har 13 ord, NA har 16 (+3).



Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).





Interlinjär — tabell

Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).


Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G3778
οὗτοί (oytoi)
detta, denne, han, det samma, denne ...
These
Demonstrativt pron. Demonstrativt pronomen
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
D-NPM
G1510
εἰσιν (eisin)
är
are
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
pl. tredje person pluralis
V-PAI-3P
G3588
αἱ (ai)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. pl. nominativ pluralis femininum
T-NPF
G1417
δύο (dyo)
två, båda
two
Adjektiv Adjektiv
nom. pl. nominativ pluralis femininum
Nummer Nummer
A-NPF-NUI
G1636
ἐλαῖαι (elaiai)
oliv, olivträd
olive trees
Substantiv Substantiv
nom. pl. nominativ pluralis femininum
N-NPF
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. konjunktion
CONJ
G3588
αἱ (ai)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. pl. nominativ pluralis femininum
T-NPF
G1417
δύο (dyo)
två, båda
two
Adjektiv Adjektiv
nom. pl. nominativ pluralis femininum
Nummer Nummer
A-NPF-NUI
G3087
λυχνίαι (lychniai)
ljusstake, ljushållare
lampstands
Substantiv Substantiv
nom. pl. nominativ pluralis femininum
N-NPF
G3588
αἱ (ai)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. pl. nominativ pluralis femininum
T-NPF
G1799
ἐνώπιον (enopion)
före, inför, i närvaro av
before
Preposition Preposition
PREP
G3588
τοῦ (toy)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. genitiv singularis maskulinum
T-GSM
G2962
κυρίου (kyrioy)
Herrens
Lord
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis maskulinum
N-GSM
G3588
τῆς (tes)
–, den, det
of the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. genitiv singularis femininum
T-GSF
G1093
γῆς (ges)
jorden, land, marken, trakten
earth
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis femininum
N-GSF
G2476
ἑστῶτες. (estotes.)
stå, ställa, placera
standing.
VERB Verb
perf. aktiv part. perfekt aktiv particip
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
V-RAP-NPM

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)