Uppenbarelseboken 1:4

[Från:] Johannes,
till de sju församlingarna (de utkallade – gr. ekklesia) i [den romerska provinsen] Asien.
[Nuvarande västra Turkiet där Efesos var den största staden. Talet sju står också för fulländning. Det fanns fler än sju församlingar i detta område, så de sju församlingarna representerar Guds världsvida församling genom alla tider.] Nåd (kraft, Guds favör) vare med er
och frid
från honom [Gud Fadern]
som är
och som var
och som kommer [en perifras av gudsnamnet Jahveh – evig, alltid närvarande],
och från de sju andarna [den helige Ande, som är fullkomlig]
framför hans tron

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

Ἰωάννης   ταῖς   ἑπτὰ   ἐκκλησίαις   ταῖς   ἐν   τῇ   Ἀσίᾳ·   χάρις   ὑμῖν   καὶ   εἰρήνη   ἀπὸ   ὁ   ὢν   καὶ   ὁ   ἦν   καὶ   ὁ   ἐρχόμενος   καὶ   ἀπὸ   τῶν   ἑπτὰ   πνευμάτων   ἃ   ἐνώπιον   τοῦ   θρόνου   αὐτοῦ  

Textus Receptus (TR)

Ἰωάννης   ταῖς   ἑπτὰ   ἐκκλησίαις   ταῖς   ἐν   τῇ   Ἀσίᾳ·   χάρις   ὑμῖν   καὶ   εἰρήνη   ἀπὸ   τοῦ   ὁ   ὢν   καὶ   ὁ   ἦν   καὶ   ὁ   ἐρχόμενος   καὶ   ἀπὸ   τῶν   ἑπτὰ   πνευμάτων   ἃ   ἐστιν   ἐνώπιον   τοῦ   θρόνου   αὐτοῦ  

Grundtextkommentarer

NA har 31 ord, TR har 33 (+2).



Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).





Interlinjär — tabell

Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).


Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G2491
Ἰωάννης (Ioannes)
Johannes
John,
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
Person (person)
N-NSM-P
G3588
ταῖς (tais)
–, den, det
To the
Bestämd artikel Bestämd artikel
dativ pl. dativ pluralis femininum
T-DPF
G2033
ἑπτὰ (epta)
sju, sjunde
seven
Adjektiv Adjektiv
dativ pl. dativ pluralis femininum
Nummer Nummer
A-DPF-NUI
G1577
ἐκκλησίαις (ekklesiais)
församling, folksamling, folkmassa
churches
Substantiv Substantiv
dativ pl. dativ pluralis femininum
N-DPF
G3588
ταῖς (tais)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
dativ pl. dativ pluralis femininum
T-DPF
G1722
ἐν (en)
i, genom, av, med, bland, på, vid, ...
in
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῇ (te)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
dativ sing. dativ singularis femininum
T-DSF
G0773
Ἀσίᾳ· (Asia.)
Asien
Asia:
Substantiv Substantiv
dativ sing. dativ singularis femininum
Plats (plats)
N-DSF-L
G5485
χάρις (charis)
nåd, favör, välbehag, gåva
Grace
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis femininum
N-NSF
G4771
ὑμῖν (ymin)
till er
to you
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
dativ pl. andra person dativ pluralis
P-2DP
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. konjunktion
CONJ
G1515
εἰρήνη (eirene)
frid, fred
peace
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis femininum
N-NSF
G0575
ἀπὸ (apo)
från, av, ut ur, för, på, i
from
Preposition Preposition
PREP
G3588
(o)
–, den, det
who
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
T-NSM
G1510
ὢν (on)
är
is
VERB Verb
pres. aktiv part. presens aktiv particip
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
V-PAP-NSM
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. konjunktion
CONJ
G3588
(o)
–, den, det
who
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
T-NSM
G1510
ἦν (en)
är
was
VERB Verb
imp. aktiv ind. imperfekt aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-IAI-3S
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. konjunktion
CONJ
G3588
(o)
–, den, det
who
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
T-NSM
G2064
ἐρχόμενος (erchomenos)
anlända, komma, gå
is coming,
VERB Verb
pres. medium dep. part. presens medium eller passiv-deponent particip
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
V-PNP-NSM
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. konjunktion
CONJ
G0575
ἀπὸ (apo)
från, av, ut ur, för, på, i
from
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῶν (ton)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. pl. neut. genitiv pluralis Neutrum
T-GPN
G2033
ἑπτὰ (epta)
sju, sjunde
seven
Adjektiv Adjektiv
gen. pl. neut. genitiv pluralis Neutrum
Nummer Nummer
A-GPN-NUI
G4151
πνευμάτων (pneymaton)
Ande
Spirits
Substantiv Substantiv
gen. pl. neut. genitiv pluralis Neutrum
N-GPN
G3739
(a)
vem, vilken, vad, det
who
Relativt pron. Relativt pronomen
nom. pl. neut. nominativ pluralis Neutrum
R-NPN
G1799
ἐνώπιον (enopion)
före, inför, i närvaro av
before
Preposition Preposition
PREP
G3588
τοῦ (toy)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. genitiv singularis maskulinum
T-GSM
G2362
θρόνου (thronoy)
tron
throne
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis maskulinum
N-GSM
G0846
αὐτοῦ (aytoy)
mot honom
of Him,
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
gen. sing. genitiv singularis maskulinum
P-GSM

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

Relaterade bilder

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)