







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9001 H0559 |
וַ (va) יֹּ֨אמֶר (jómer) |
och, men, tillsammans med säga, tala, tänka |
seq to say |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 3p ♂ sing. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis |
c Vqw3ms |
| H3091 |
יְהוֹשֻׁ֜עַ (jehvóshua) |
Jehoshoa |
Joshua | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
| H0413 H9014 |
אֶל (el-) ־ |
till, mot, åt -, bindestreck, maqif |
to(wards) link |
Prep. Preposition |
R |
| H3605 H9014 |
כָּל (kal-) ־ |
allt, hela -, bindestreck, maqif |
all link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H9009 H5971a |
הָ (ha) עָ֗ם (am) |
[best. form] folk, klan, stam, grupp, släkt på f ... |
the people |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
| H2009 |
הִנֵּ֨ה (hine) |
se, beskåda |
behold | Partikel – demonstrativ Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla) |
Tj |
| H9009 H0068 |
הָ (ha) אֶ֤בֶן (even) |
[best. form] sten |
the stone |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
| H9009 H2063 |
הַ (ha) זֹּאת֙ (zót) |
[best. form] denna, detta |
the this |
Partikel Partikel (definit artikel) |
Td Tm |
| H1961 H9014 |
תִּֽהְיֶה (tiheje-) ־ |
vara, bli, komma till stånd -, bindestreck, maqif |
to be link |
Verb Verb qal 3p ♀ sing. qal tredje person femininum singularis |
Vqi3fs |
| H9003 H9035 |
בָּ֣ (ba) נוּ (no) |
i, genom, via, med oss |
in us |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ pl. pronominal första person maskulinum och femininum pluralis |
Rd Sp1bp |
| H9005 H5713a |
לְ (le) עֵדָ֔ה (edah) |
till, för, av vittnesbörd, vittne |
to witness |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
R Ncfsa |
| H3588a H9014 |
כִּֽי (ki-) ־ |
eftersom, för -, bindestreck, maqif |
for link |
Konj. konjunktion |
Tc |
| H1931 |
הִ֣יא (hi) |
han, hon, den, det |
he | Pron. Pron. personlig 3p ♀ sing. personlig tredje person femininum singularis |
Pp3fs |
| H8085 |
שָׁמְעָ֗ה (shameah) |
höra, lyssna, lyda |
to hear | Verb Verb qal qatal 3p ♀ sing. qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis |
Vqp3fs |
| H0853 |
אֵ֚ת (et) |
- |
obj. | Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
| H3605 H9014 |
כָּל (kal-) ־ |
allt, hela -, bindestreck, maqif |
all link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H0561 |
אִמְרֵ֣י (imerei) |
ord, tal, mening, ett uttalande |
word | Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Ncmpc |
| H3068 |
יְהוָ֔ה (jehvah) |
JHVH, Jahveh, Herren |
YHWH | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npt |
| H0834a |
אֲשֶׁ֥ר (asher) |
som, vilket, vilken |
which | Partikel – relativ Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats) |
Tr |
| H1696 |
דִּבֶּ֖ר (diber) |
tala, diktera |
to speak | Verb Verb piel qatal 3p ♂ sing. piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis |
Vpp3ms |
| H5973a H9035 |
עִמָּ֑ (ima) נוּ (no) |
med oss |
with us |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ pl. pronominal första person maskulinum och femininum pluralis |
Rd Sp1bp |
| H9001 H1961 |
וְ (ve) הָיְתָ֤ה (hajetah) |
och, men, tillsammans med vara, bli, komma till stånd |
seq to be |
Konj. konjunktion Verb Verb qal 3p ♀ sing. qal tredje person femininum singularis |
c Vqq3fs |
| H9003 H9036 |
בָ (va) כֶם֙ (khem) |
i, genom, via, med er |
in you |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. ♂ pl. pronominal andra person maskulinum pluralis |
Rd Sp2mp |
| H9005 H5713a |
לְ (le) עֵדָ֔ה (edah) |
till, för, av vittnesbörd, vittne |
to witness |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
R Ncfsa |
| H6435 H9014 |
פֶּֽן (pen-) ־ |
för då, annars -, bindestreck, maqif |
lest link |
Konj. konjunktion |
Tc |
| H3584 H9013 |
תְּכַחֲשׁ֖וּ (tekhachasho) ן (n) |
lura, ljuga [paragogiskt Nun-sofit] |
to deceive parag |
Verb Verb piel ♂ pl. piel andra person maskulinum pluralis Suffix Suffix |
Vpi2mp Sn |
| H9003 H0430 H9026 H9016 |
בֵּ (be) אלֹהֵי (lóhei) כֶֽם (khem) ׃ |
i, genom, via, med Gud, Elohim din, ditt [Vers slut] |
in God your verseEnd |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. ♂ pl. pronominal andra person maskulinum pluralis |
R Ncmpc Sp2mp |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+