







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9002 H3605 H9014 |
וְ (ve) כָל (khal-) ־ |
och, men allt, hela -, bindestreck, maqif |
and all link |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
C Ncbsc |
| H9009 H2691b |
הַֽ (ha) חֲצֵרִ֗ים (chatzerim) |
[best. form] by |
the village |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Td Ncmpa |
| H0834a |
אֲשֶׁ֤ר (asher) |
som, vilket, vilken |
which | Partikel – relativ Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats) |
Tr |
| H5439 |
סְבִיבוֹת֙ (sevivvót) |
runt omkring, runt om, runtom, omgi ... |
around | Subst. Substantiv ♀ pl. gen. femininum pluralis genitiv |
Ncfpc |
| H9009 H5892b |
הֶֽ (he) עָרִ֣ים (arim) |
[best. form] stad, befäst stad med mur |
the city |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Td Ncmpa |
| H9009 H0428 |
הָ (ha) אֵ֔לֶּה (ele) |
[best. form] detta, dessa |
the these |
Partikel Partikel (definit artikel) |
Td Tm |
| H5704 H9014 |
עַד (ad-) ־ |
tills, fram tills, så länge som -, bindestreck, maqif |
till link |
Prep. Preposition |
R |
| H1192 |
בַּֽעֲלַ֥ת (baalat) |
Baalat-Beer |
Baalath-beer | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
| H1192 |
בְּאֵ֖ר (beer) |
Baalat-Beer |
Baalath-beer | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
| H7414 |
רָ֣אמַת (ramat) |
Ramah |
Ramah | Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv |
Ncfsc |
| H5045 |
נֶ֑גֶב (negev) |
Negev, söder, södra |
Negeb | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H2063 |
זֹ֗את (zót) |
denna, detta |
this | Tm |
|
| H5159 |
נַחֲלַ֛ת (nachalat) |
arv |
inheritance | Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv |
Ncfsc |
| H4294 |
מַטֵּ֥ה (mate) |
folkstam, stam, tvärslå, stav |
tribe | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H1121a H9014 |
בְנֵֽי (venei-) ־ |
söner -, bindestreck, maqif |
son link |
Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Ncmpc |
| H8095 |
שִׁמְע֖וֹן (shimevón) |
Simon |
Shimeon | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
| H9005 H4940 H9028 H9016 |
לְ (le) מִשְׁפְּחֹתָֽ (mishepechóta) ם (m) ׃ |
till, för, av familj, släkt, stam deras, sina [Vers slut] |
to family their verseEnd |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ pl. gen. femininum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
R Ncfpc Sp3mp |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+