Josua 13:1

[Sista delen av boken är också strukturerad som en kiasm med centrum där fördelningen sker i Shilo där tabernaklet står.
A. Introduktion (Jos 13:1–7)
B. Stammar utanför Kanaan (Jos 13:8–33)
C. Leviterna (Jos 14:1–5)
D Hjälten från Kadesh: Kaleb (Jos 14:6–15)
E. Stamtilldelning – inte Rakels barn: Juda (Jos 15:1–63)
F. Rachels stamtilldelning: Josef (Jos 16:1–17:18)
G. Centrum – tilldelning i Shilo: sju stammar får land genom Jahvehs lott (Jos 18:1–10)
F. Rachels stamtilldelning: Benjamin - bredvid Josef (Jos 18:11–28)
E. Stamtilldelningar – inte Rakels barn: Simeon (inom Juda) och andra (Jos 19:1–48)
D. Hjälten från Kadesh: Josua (Jos 19:49–50)
C. Leviterna (Jos 20:1–21:45)
B. Stammar utanför Kanaan (Jos 22:1–34)
A. Avslutning (Jos 23:1–24:33)]

Och Josua var gammal och kommen till hög ålder (många år) och Herren (Jahveh) sa till honom: "Du är gammal och kommen till hög ålder (många år) och det återstår fortfarande mycket land att besätta.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וִיהוֹשֻׁעַ   זָקֵן   בָּא   בַּיָּמִים   וַיֹּאמֶר   יְהוָה   אֵלָיו   אַתָּה   זָקַנְתָּה   בָּאתָ   בַיָּמִים   וְהָאָרֶץ   נִשְׁאֲרָה   הַרְבֵּה   מְאֹד   לְרִשְׁתָּהּ  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ Ἰησοῦς πρεσβύτερος προβεβηκὼς τῶν ἡμερῶν καὶ εἶπεν κύριος πρὸς Ἰησοῦν σὺ προβέβηκας τῶν ἡμερῶν καὶ ἡ γῆ ὑπολέλειπται πολλὴ εἰς κληρονομίαν


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).


Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9002
H3091
וִ (vi)
יהוֹשֻׁ֣עַ (jhvóshua)
och, men
Jehoshoa
and
Joshua
Konj. konjunktion

Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

C
Npm
H2204
זָקֵ֔ן (zaqen)
vara gammal, åldras
be old
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis

Vqp3ms
H0935
בָּ֖א (ba)
komma, gå in, gå ut, föra fram
to come (in)
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis

Vqp3ms
H9003
H3117
בַּ (ba)
יָּמִ֑ים (jamim)
i, genom, via, med
dagar
in
day
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Rd
Ncmpa
H9001
H0559
וַ (va)
יֹּ֨אמֶר (jómer)
och, men, tillsammans med
säga, tala, tänka
seq
to say
Konj. konjunktion

Verb Verb
qal vajjiqtol 3p sing. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis

c
Vqw3ms
H3068
יְהוָ֜ה (jehvah)
JHVH, Jahveh, Herren
YHWH
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npt
H0413
H9033
אֵלָ֗י (elaj)
ו (v)
till, mot, åt
honom
to(wards)
him
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronominal tredje person maskulinum singularis

Rd
Sp3ms
H0859a
אַתָּ֤ה (atah)
du
you(m.s.)
Pron. Pron.
personlig sing. personlig andra person maskulinum singularis

Pp2ms
H2204
זָקַ֙נְתָּה֙ (zaqanetah)
vara gammal, åldras
be old
Verb Verb
qal qatal sing. qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis

Vqp2ms
H0935
בָּ֣אתָ (bata)
komma, gå in, gå ut, föra fram
to come (in)
Verb Verb
qal qatal sing. qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis

Vqp2ms
H9003
H3117
בַ (va)
יָּמִ֔ים (jamim)
i, genom, via, med
dagar
in
day
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Rd
Ncmpa
H9002
H9009
H0776
וְ (ve)
הָ (ha)
אָ֛רֶץ (aretz)
och, men
[best. form]
land, mark, jord, landområde
and
the
land
Konj. konjunktion

Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

C
Td
Ncbsa
H7604
נִשְׁאֲרָ֥ה (nishearah)
bli kvar
to remain
Verb Verb
nifal qatal 3p sing. nifal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis

VNp3fs
H7235a
H9014
הַרְבֵּֽה (harebe-)
־
föröka, stiga
-, bindestreck, maqif
to multiply
link
Verb Verb
hifil hifil

Vhaa
H3966
מְאֹ֖ד (meód)
mycket
much
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H9005
H3423
H9034
H9016
לְ (le)
רִשְׁתָּֽ (risheta)
הּ (h)
׃
till, för, av
ärva, inta, överta, besätta
henne
[Vers slut]
to
to possess
her
verseEnd
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronominal tredje person femininum singularis

R
Vqcc
Sp3fs

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)