







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H5927 H9014 |
עֲלֽוּ (alo-) ־ |
höja, dra upp, stå upp, stiga -, bindestreck, maqif |
to ascend link |
Verb Verb qal ♂ pl. qal andra person maskulinum pluralis |
Vqv2mp |
| H0413 H9030 |
אֵלַ֣ (ela) י (j) |
till, mot, åt mig |
to(wards) me |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis |
Rd Sp1bs |
| H9002 H5826 H9030 |
וְ (ve) עִזְרֻ֔ (izeru) נִי (ni) |
och, men hjälpa, bistå, assistera, undsätta, ... mig |
and to help me |
Konj. konjunktion Verb Verb qal ♂ pl. qal andra person maskulinum pluralis Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis |
C Vqv2mp Sp1bs |
| H9002 H5221 |
וְ (ve) נַכֶּ֖ה (nake) |
och, men slå ner, slå, döda |
and to smite |
Konj. konjunktion Verb Verb hifil 1p pl. hifil första person pluralis |
C Vhu1cp |
| H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
| H1391 |
גִּבְע֑וֹן (givevón) |
Givon |
Gibeon | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
| H3588a H9014 |
כִּֽי (ki-) ־ |
eftersom, för -, bindestreck, maqif |
for link |
Konj. konjunktion |
Tc |
| H7999b |
הִשְׁלִ֥ימָה (hishelimah) |
alliera, att vara i ett fridsförbun ... |
to ally | Verb Verb hifil qatal 3p ♀ sing. hifil qatal (perfekt) tredje person femininum singularis |
Vhp3fs |
| H0854 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
med, från -, bindestreck, maqif |
with link |
Prep. Preposition |
R |
| H3091 |
יְהוֹשֻׁ֖עַ (jehvóshua) |
Jehoshoa |
Joshua | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
| H9002 H0854 H9014 |
וְ (ve) אֶת (et-) ־ |
och, men med, från -, bindestreck, maqif |
and with link |
Konj. konjunktion Prep. Preposition |
C R |
| H1121a |
בְּנֵ֥י (benei) |
söner |
son | Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Ncmpc |
| H3478 H9016 |
יִשְׂרָאֵֽל (jiserael) ׃ |
Israel [Vers slut] |
Israel verseEnd |
Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+