Hebreerbrevet 5:1

Varje överstepräst blir utsedd bland människor [inte änglar, se Heb 2:14, 16] och insatt för människors skull, för att göra tjänst inför Gud och bära fram gåvor och offer för deras synder.

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland och Textus Receptus

Πᾶς   γὰρ   ἀρχιερεὺς   ἐξ   ἀνθρώπων   λαμβανόμενος   ὑπὲρ   ἀνθρώπων   καθίσταται   τὰ   πρὸς   τὸν   θεόν,   ἵνα   προσφέρῃ   δῶρά   τε   καὶ   θυσίας   ὑπὲρ   ἁμαρτιῶν,  

Grundtextkommentarer

Den grekiska texten har 21 ord. Ingen skillnad mellan NA och TR i denna vers.



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär – tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G3956
Πᾶς (Pas)
alla, allt, varje, varje slags, all .../sorter
Every
Adjektiv Adjektiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
A-NSM
G1063
γὰρ (gar)
för
for
Konj. Konjunktion
CONJ
G0749
ἀρχιερεὺς (archiereys)
överstepräst
high priest,
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
N-NSM
G1537
ἐξ (ex)
av, från, ut ur, med, på
from among
Preposition Preposition
PREP
G0444
ἀνθρώπων (anthropon)
människa
men
Substantiv Substantiv
gen. pl. gen. pluralis maskulinum
N-GPM
G2983
λαμβανόμενος (lambanomenos)
ta emot, få, välkomna, ta
being taken,
VERB Verb
pres. pass. part. presens passiv particip
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
V-PPP-NSM
G5228
ὑπὲρ (yper)
för
on behalf of
Preposition Preposition
PREP
G0444
ἀνθρώπων (anthropon)
människa
men
Substantiv Substantiv
gen. pl. gen. pluralis maskulinum
N-GPM
G2525
καθίσταται (kathistatai)
satt, sätta över, insätta som ledar ...
is appointed,
VERB Verb
pres. pass. ind. presens passiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-PPI-3S
G3588
τὰ (ta)
–, den, det
in things
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. pl. neut. ackusativ pluralis neutrum
T-APN
G4314
πρὸς (pros)
till
relating to
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὸν (ton)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
T-ASM
G2316
θεόν, (theon,)
Gud
God
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
N-ASM
G2443
ἵνα (ina)
för att, till
that
Konj. Konjunktion
CONJ
G4374
προσφέρῃ (prosphere)
offra
he may offer
VERB Verb
pres. aktiv subj. presens aktiv subjunktiv
sing. tredje person singularis
V-PAS-3S
G1435
δῶρά (dora)
gåva, offer
gifts
Substantiv Substantiv
ack. pl. neut. ackusativ pluralis neutrum
N-APN
G5037
τε (te)
både, inte bara, och
both
Konj. Konjunktion
CONJ
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. Konjunktion
CONJ
G2378
θυσίας (thysias)
offer
sacrifices
Substantiv Substantiv
ack. pl. ackusativ pluralis femininum
N-APF
G5228
ὑπὲρ (yper)
för
for
Preposition Preposition
PREP
G0266
ἁμαρτιῶν, (amartion,)
synd, syndig handling
sins,
Substantiv Substantiv
gen. pl. gen. pluralis femininum
N-GPF

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)