Andra Timoteusbrevet 3:2

Människorna kommer att vara:
egenkära (själviska, älska sig själva, allt centrerar kring det egna jaget),
penningkära (älska pengar, leva för materialism, ordagrant "vän med silvermynt"),
skrytsamma (arroganta),
stolta,
hånfulla,
[Nu följer fem allitterationer – en retorisk stilfigur där flera ord börjar med samma ljud. Det kan jämföras med rim, där ord slutar med samma ljud. De följande fem orden börjar alla med den grekiska bokstaven alfa, som reverserar ordets betydelse. Den svenska motsvarigheten är "o". Denna grupp verkar alla ha att göra med familjerelationer.] olydiga (upproriska – gr. apeithes)
mot sina föräldrar,
otacksamma (gr. acharistos),
oheliga (ogudaktiga – gr. anosios),

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland och Textus Receptus

ἔσονται   γὰρ   οἱ   ἄνθρωποι   φίλαυτοι,   φιλάργυροι,   ἀλαζόνες,   ὑπερήφανοι,   βλάσφημοι,   γονεῦσιν   ἀπειθεῖς,   ἀχάριστοι,   ἀνόσιοι,  

Grundtextkommentarer

Den grekiska texten har 13 ord. Ingen skillnad mellan NA och TR i denna vers.



Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).





Interlinjär — tabell

Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).


Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G1510
ἔσονται (esontai)
är
Will be
VERB Verb
fut. deponent ind. futurum medium-deponent (indikativ passiv) indikativ
pl. tredje person pluralis
V-FDI-3P
G1063
γὰρ (gar)
för
for
Konj. konjunktion
CONJ
G3588
οἱ (oi)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
T-NPM
G0444
ἄνθρωποι (anthropoi)
människa
men
Substantiv Substantiv
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
N-NPM
G5367
φίλαυτοι, (philaytoi,)
älskar sig själv, egenkär
lovers of self,
Adjektiv Adjektiv
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
A-NPM
G5366
φιλάργυροι, (philargyroi,)
älskar pengar, penningkär
lovers of money,
Adjektiv Adjektiv
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
A-NPM
G0213
ἀλαζόνες, (alazones,)
skryt
boastful,
Substantiv Substantiv
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
N-NPM
G5244
ὑπερήφανοι, (yperephanoi,)
stolt, högmodig
proud,
Adjektiv Adjektiv
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
A-NPM
G0989
βλάσφημοι, (blasphemoi,)
hädisk, hånfull
abusive,
Adjektiv Adjektiv
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
A-NPM
G1118
γονεῦσιν (goneysin)
föräldrar
to parents
Substantiv Substantiv
dativ pl. dativ pluralis maskulinum
N-DPM
G0545
ἀπειθεῖς, (apeitheis,)
trotsig, ohörsam
disobedient,
Adjektiv Adjektiv
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
A-NPM
G0884
ἀχάριστοι, (acharistoi,)
otacksam
ungrateful,
Adjektiv Adjektiv
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
A-NPM
G0462
ἀνόσιοι, (anosioi,)
ohelig
unholy,
Adjektiv Adjektiv
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
A-NPM

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)