Första Timoteusbrevet 5:16

[Uppmaningen i vers 8 gäller även välbärgade kvinnor som hade eget hushåll:]
Om en troende kvinna har änkor hos sig ska hon ta hand om dem och inte belasta församlingen, så att den kan ta hand om dem som verkligen är änkor.
[Ett exempel på en kvinna som tog hand om änkor var Dorkas i Joppe, se Apg 9:36, 39. Ett annat exempel på en välbärgad kvinna är Lydia som kom från staden Thyatira bara tio mil från Efesos, se Apg 16:14.]

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

εἴ   τις   πιστὴ   ἔχει   χήρας,   ἐπαρκείτω   αὐταῖς   καὶ   μὴ   βαρείσθω   ἡ   ἐκκλησία,   ἵνα   ταῖς   ὄντως   χήραις   ἐπαρκέσῃ.¶  

Textus Receptus (TR)

εἴ   τις   πιστὸς   ἢ   πιστὴ   ἔχει   χήρας,   ἐπαρκείτω   αὐταῖς   καὶ   μὴ   βαρείσθω   ἡ   ἐκκλησία,   ἵνα   ταῖς   ὄντως   χήραις   ἐπαρκέσῃ.¶  

Grundtextkommentarer

NA har 17 ord, TR har 19 (+2).



Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär — tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G1487
εἴ (ei)
om, huruvida
If
Villk. part./konj. Villkorlig partikel/konjunktion
COND
G5100
τις (tis)
något, någon, några
any
Obest. pron. Obestämt pronomen
nom. sing. nominativ singularis femininum
X-NSF
G4103
πιστὴ (piste)
trofast, trogen, pålitlig
believing [woman]
Adjektiv Adjektiv
nom. sing. nominativ singularis femininum
A-NSF
G2192
ἔχει (echei)
ha, hålla, äga, hålla i sin hand. ...
has
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-PAI-3S
G5503
χήρας, (cheras,)
änka
[dependent] widows,
Adjektiv Adjektiv
ack. pl. ackusativ pluralis femininum
A-APF
G1884
ἐπαρκείτω (eparkeito)
ta hand om
she should help
VERB Verb
pres. aktiv imp. presens aktiv imperativ
sing. tredje person singularis
V-PAM-3S
G0846
αὐταῖς (aytais)
honom, dem, henne, den, det
to them,
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
dativ pl. dativ pluralis femininum
P-DPF
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. konjunktion
CONJ
G3361
μὴ (me)
inte, nej, det inte, förbjude, vark ...
not
Partikel Partikel
Nominativ nominativ
PRT-N
G0916
βαρείσθω (bareistho)
tynga, pressa
should be burdened
VERB Verb
pres. pass. imp. presens passiv imperativ
sing. tredje person singularis
V-PPM-3S
G3588
(e)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. sing. nominativ singularis femininum
T-NSF
G1577
ἐκκλησία, (ekklesia,)
församling, kyrka, folksamling, fol ...
church,
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis femininum
N-NSF
G2443
ἵνα (ina)
för att, till
so that
Konj. konjunktion
CONJ
G3588
ταῖς (tais)
–, den, det
to those [who are]
Bestämd artikel Bestämd artikel
dativ pl. dativ pluralis femininum
T-DPF
G3689
ὄντως (ontos)
verkligen
truly
Adverb Adverb
ADV
G5503
χήραις (cherais)
änka
widows
Adjektiv Adjektiv
dativ pl. dativ pluralis femininum
A-DPF
G1884
ἐπαρκέσῃ.¶ (eparkese.)
ta hand om
it may impart relief.
VERB Verb
aorist aktiv subj. aorist aktiv subjunktiv
sing. tredje person singularis
V-AAS-3S

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)