Första Timoteusbrevet 1:18

[Paulus återkommer nu till uppmaningen att tillrättavisa falska lärare.]
Detta uppdrag att befalla (förmana, uppmana) [de som lär ut falska läror, se vers 3 och 5] anförtror jag nu åt dig, mitt barn Timoteus, i enlighet med de profetord som en gång uttalades över dig. I kraft av dem ska du kämpa den goda (ärbara) kampen,

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland och Textus Receptus

Ταύτην   τὴν   παραγγελίαν   παρατίθεμαί   σοι,   τέκνον   Τιμόθεε,   κατὰ   τὰς   προαγούσας   ἐπὶ   σὲ   προφητείας,   ἵνα   στρατεύῃ   ἐν   αὐταῖς   τὴν   καλὴν   στρατείαν  

Grundtextkommentarer

Den grekiska texten har 20 ord. Ingen skillnad mellan NA och TR i denna vers.



Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär — tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G3778
Ταύτην (Tayten)
detta, denne, han, det samma, denne ...
This
Demonstrativt pron. Demonstrativt pronomen
ack. sing. ackusativ singularis femininum
D-ASF
G3588
τὴν (ten)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. sing. ackusativ singularis femininum
T-ASF
G3852
παραγγελίαν (arangelian)
föreskrift, bud, befallning
charge
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
N-ASF
G3908
παρατίθεμαί (paratithemai)
lägga fram
I commit
VERB Verb
pres. medium ind. presens medium indikativ
sing. första person singularis
V-PMI-1S
G4771
σοι, (soi,)
du, ni, er
to you,
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
dativ sing. andra person dativ singularis
P-2DS
G5043
τέκνον (teknon)
barn, son eller dotter
[my] child
Substantiv Substantiv
vokativ sing. neut. vokativ singularis Neutrum
N-VSN
G5095
Τιμόθεε, (Timothee,)
Timoteus
Timothy,
Substantiv Substantiv
vokativ sing. vokativ singularis maskulinum
Person (person)
N-VSM-P
G2596
κατὰ (kata)
i enlighet med
according to
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὰς (tas)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. pl. ackusativ pluralis femininum
T-APF
G4254
προαγούσας (proagoysas)
gå före
going before
VERB Verb
pres. aktiv part. presens aktiv particip
ackusativ pl. ackusativ pluralis femininum
V-PAP-APF
G1909
ἐπὶ (epi)
på, i, till
as to
Preposition Preposition
PREP
G4771
σὲ (se)
du, ni, er
you
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
ack. sing. andra person ackusativ singularis
P-2AS
G4394
προφητείας, (propheteias,)
profetia
prophecies,
Substantiv Substantiv
ack. pl. ackusativ pluralis femininum
N-APF
G2443
ἵνα (ina)
för att, till
that
Adverb Adverb
ADV
G4754
στρατεύῃ (strateye)
föra krig, vara soldat
you may war
VERB Verb
pres. medium subj. presens medium subjunktiv
sing. andra person singularis
V-PMS-2S
G1722
ἐν (en)
i, genom, av, med, bland, på, vid, ...
by
Preposition Preposition
PREP
G0846
αὐταῖς (aytais)
honom, dem, henne, den, det
them
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
dativ pl. dativ pluralis femininum
P-DPF
G3588
τὴν (ten)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. sing. ackusativ singularis femininum
T-ASF
G2570
καλὴν (kalen)
god, gott
good
Adjektiv Adjektiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
A-ASF
G4752
στρατείαν (strateian)
krigföring, kamp
warfare,
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
N-ASF

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)