Första Timoteusbrevet 1:16

Jag mötte förbarmande (medlidande), och det för att den Smorde (Messias, Kristus) Jesus skulle kunna visa allt sitt tålamod mot mig som den förste, ett exempel för [att uppmuntra] dem som ska komma till tro på honom och vinna evigt liv.

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

ἀλλὰ   διὰ   τοῦτο   ἠλεήθην,   ἵνα   ἐν   ἐμοὶ   πρώτῳ   ἐνδείξηται   Χριστὸς   Ἰησοῦς   τὴν   ἅπασαν   μακροθυμίαν   πρὸς   ὑποτύπωσιν   τῶν   μελλόντων   πιστεύειν   ἐπ᾽   αὐτῷ   εἰς   ζωὴν   αἰώνιον.¶  

Textus Receptus (TR)

ἀλλὰ   διὰ   τοῦτο   ἠλεήθην,   ἵνα   ἐν   ἐμοὶ   πρώτῳ   ἐνδείξηται   Χριστὸς   Ἰησοῦς   τὴν   ἅπασαν   μακροθυμίαν   πρὸς   ὑποτύπωσιν   τῶν   μελλόντων   πιστεύειν   ἐπ᾽   αὐτῷ   εἰς   ζωὴν   αἰώνιον.¶  

Grundtextkommentarer

TR har 23 ord, NA har 24 (+1).



Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).





Interlinjär — tabell

Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).


Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G0235
ἀλλὰ (alla)
men
But
Konj. konjunktion
CONJ
G1223
διὰ (dia)
genom, med, därför
because of
Preposition Preposition
PREP
G3778
τοῦτο (toyto)
detta, denne, han, det samma, denne ...
this,
Demonstrativt pron. Demonstrativt pronomen
ack. sing. neut. ackusativ singularis Neutrum
D-ASN
G1653
ἠλεήθην, (eleethen,)
förbarma sig, få barmhärtighet, vis ...
I was shown mercy,
VERB Verb
aorist pass. ind. aorist passiv indikativ
sing. första person singularis
V-API-1S
G2443
ἵνα (ina)
för att, till
that
Konj. konjunktion
CONJ
G1722
ἐν (en)
i, genom, av, med, bland, på, vid, ...
in
Preposition Preposition
PREP
G1473
ἐμοὶ (emoi)
mig
me,
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
dativ sing. första person dativ singularis
P-1DS
G4413
πρώτῳ (proto)
först, främst
[the] foremost,
Adjektiv Adjektiv
dativ sing. dativ singularis maskulinum
A-DSM
G1731
ἐνδείξηται (endeixetai)
visa
may display
VERB Verb
aorist medium subj. aorist medium subjunktiv
sing. tredje person singularis
V-AMS-3S
G5547
Χριστὸς (Christos)
den Smorde, Kristus
Christ
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
Titel (titel)
N-NSM-T
G2424
Ἰησοῦς (Iesoys)
Jesus
Jesus
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
Person (person)
N-NSM-P
G3588
τὴν (ten)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. sing. ackusativ singularis femininum
T-ASF
G0537
ἅπασαν (apasan)
allt, allting, hela, allihop
[his] perfect
Adjektiv Adjektiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
A-ASF
G3115
μακροθυμίαν (makrothymian)
tålamod, långmodighet (stort tålamo ...
patience,
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
N-ASF
G4314
πρὸς (pros)
till
as
Preposition Preposition
PREP
G5296
ὑποτύπωσιν (ypotyposin)
exempel
a pattern
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
N-ASF
G3588
τῶν (ton)
–, den, det
for those
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. pl. genitiv pluralis maskulinum
T-GPM
G3195
μελλόντων (mellonton)
ska, borde, skulle vilja, att komma ...
being about
VERB Verb
pres. aktiv part. presens aktiv particip
genitiv pl. genitiv pluralis maskulinum
V-PAP-GPM
G4100
πιστεύειν (pisteyein)
tro, lita på
to believe
VERB Verb
pres. aktiv inf. presens aktiv infinitiv
V-PAN
G1909
ἐπ᾽ (ep)
på, i, till
on
Preposition Preposition
PREP
G0846
αὐτῷ (ayto)
efter honom
Him,
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
dativ sing. dativ singularis maskulinum
P-DSM
G1519
εἰς (eis)
in i, till, för, i, på, mot
to
Preposition Preposition
PREP
G2222
ζωὴν (zoen)
liv
life
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
N-ASF
G0166
αἰώνιον.¶ (aionion.)
evig
eternal.
Adjektiv Adjektiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
A-ASF

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)