







Välj bok Välj annan bok
Den grekiska texten har 19 ord. Ingen skillnad mellan NA och TR i denna vers.
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Grekiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| G2532 |
καὶ (kai) |
och, också, även, både, sedan, ocks ... |
And | Konj. konjunktion |
CONJ |
| G1063 |
γὰρ (gar) |
för |
for | Konj. konjunktion |
CONJ |
| G4160 |
ποιεῖτε (poieite) |
göra |
you are doing | VERB Verb pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ pl. andra person pluralis |
V-PAI-2P |
| G0846 |
αὐτὸ (ayto) |
honom |
this | Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen ack. sing. neut. ackusativ singularis Neutrum |
P-ASN |
| G1519 |
εἰς (eis) |
in i, till, för, i, på, mot |
toward | Preposition Preposition |
PREP |
| G3956 |
πάντας (pantas) |
alla, allt, varje, varje slags, all .../sorter |
all | Adjektiv Adjektiv ack. pl. ♂ ackusativ pluralis maskulinum |
A-APM |
| G3588 |
τοὺς (toys) |
–, den, det |
the | Bestämd artikel Bestämd artikel ack. pl. ♂ ackusativ pluralis maskulinum |
T-APM |
| G0080 |
ἀδελφοὺς (adelphoys) |
bror, broder, pl. bröder/syskon |
brothers, | Substantiv Substantiv ack. pl. ♂ ackusativ pluralis maskulinum |
N-APM |
| G3588 |
τοὺς (toys) |
–, den, det |
the [ones] | Bestämd artikel Bestämd artikel ack. pl. ♂ ackusativ pluralis maskulinum |
T-APM |
| G1722 |
ἐν (en) |
i, genom, av, med, bland, på, vid, ... |
in | Preposition Preposition |
PREP |
| G3650 |
ὅλῃ (ole) |
alla, hela, varje stund, allihop, g ... |
all | Adjektiv Adjektiv dativ sing. ♀ dativ singularis femininum |
A-DSF |
| G3588 |
τῇ (te) |
–, den, det |
Bestämd artikel Bestämd artikel dativ sing. ♀ dativ singularis femininum |
T-DSF |
|
| G3109 |
Μακεδονίᾳ.¶ (Makedonia.) |
Makedonien |
Macedonia. | Substantiv Substantiv dativ sing. ♀ dativ singularis femininum Plats (plats) |
N-DSF-L |
| G3870 |
Παρακαλοῦμεν (Parakaloymen) |
bönfalla, trösta |
We exhort | VERB Verb pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ pl. första person pluralis |
V-PAI-1P |
| G1161 |
δὲ (de) |
men, och, nu, sedan, också, än, ja, ... |
however | Konj. konjunktion |
CONJ |
| G4771 |
ὑμᾶς, (ymas,) |
du, ni, er |
you, | Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen ack. pl. andra person ackusativ pluralis |
P-2AP |
| G0080 |
ἀδελφοί, (adelphoi,) |
bror, broder, pl. bröder/syskon |
brothers, | Substantiv Substantiv vokativ pl. ♂ vokativ pluralis maskulinum |
N-VPM |
| G4052 |
περισσεύειν (perisseyein) |
överträffa, överflöda |
to abound | VERB Verb pres. aktiv inf. presens aktiv infinitiv |
V-PAN |
| G3123 |
μᾶλλον (mallon) |
mer, hellre, i stället |
more and more, | Adverb Adverb |
ADV |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+