Femte Moseboken 32:30

Hur ska en (person) kunna slå tusen,
och två (personer) kunna driva tiotusen på flykten,
om inte deras Klippa hade överlämnat dem (fienderna) till döden
och deras Herre (Jahveh) hade gett det till dem? [5 Mos 28:25–27]

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

אֵיכָה   יִרְדֹּף   אֶחָד   אֶלֶף   וּשְׁנַיִם   יָנִיסוּ   רְבָבָה   אִם   לֹא   כִּי   צוּרָם   מְכָרָם   וַיהוָה   הִסְגִּירָם  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

πῶς διώξεται εἷς χιλίους καὶ δύο μετακινήσουσιν μυριάδας εἰ μὴ ὁ θεὸς ἀπέδοτο αὐτοὺς καὶ κύριος παρέδωκεν αὐτούς

Grundtextkommentarer

MA har 14 ord, LXX har 18 (+4).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H0349b
אֵיכָ֞ה (eikhah)
hur
how?
Ti
H7291
יִרְדֹּ֤ף (jiredóf)
förfölja, jaga efter
to pursue
Verb Verb
qal 3p sing. qal tredje person maskulinum singularis

Vqi3ms
H0259
אֶחָד֙ (echad)
en, ett
one
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H0505
אֶ֔לֶף (elef)
tusen, 1000
thousand
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H9002
H8147
וּ (o)
שְׁנַ֖יִם (shenajim)
och, men
två, 2
and
two
Konj. Konjuktion

Subst. Substantiv
♂/♀ dualis (par/två) maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)

C
Ncbda
H5127
יָנִ֣יסוּ (janiso)
fly
to flee
Verb Verb
hifil 3p pl. hifil tredje person maskulinum pluralis

Vhi3mp
H7233
רְבָבָ֑ה (revavah)
oräknelig, myriad, tiotusentals
myriad
Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

Ncfsa
H0518a
H9014
אִם (im-)
־
om
-, bindestreck, maqif
if
link
Konj. Konjuktion

Tc
H3808
לֹא֙ (ló)
inte, aldrig någonsin
not
Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)

Tn
H3588a
H9014
כִּי (ki-)
־
eftersom, för
-, bindestreck, maqif
for
link
Konj. Konjuktion

Tc
H6697
H9028
צוּרָ֣ (tóora)
ם (m)
klippa, flat klipphäll, massivt ber ...
deras, sina
rock
their
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p pl. pronomen tredje person maskulinum pluralis

Ncbsc
Sp3mp
H4376
H9038
מְכָרָ֔ (mekhara)
ם (m)
sälja
dem
to sell
them
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis

Suffix Suffix
pron. 3p pl. pronomen tredje person maskulinum pluralis

Vqp3ms
Sp3mp
H9002
H3068
וַֽ (va)
יהוָ֖ה (jhvah)
och, men
JHVH, Jahve, Herren
and
YHWH
Konj. Konjuktion

Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

C
Npt
H5462
H9038
H9016
הִסְגִּירָֽ (hisegira)
ם (m)
׃
stänga
dem
[Vers slut]
to shut
them
verseEnd
Verb Verb
hifil qatal 3p sing. hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis

Suffix Suffix
pron. 3p pl. pronomen tredje person maskulinum pluralis

Vhp3ms
Sp3mp

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)